最佳经验
本文由作者推荐
表示假设关系的词尾“다면야”和“ㄹ걸 그다”介绍
如果在韩语的学习中,大家无法确定不同词尾的意思和用法的话,那么我们的表达也一定会不够精准明确。这是因为韩语通常会使用词尾来对句子的逻辑关系和情感色彩进行一定的限定,比如在想要表达假设关系的时候,就可以在句子的末尾使用“다면야”和“ㄹ걸 그다”等词尾。
第一个词尾在表示假设关系时,需要放在动词或形容词的词干后面,它表达的是对过去状态的假设或对将来的一种设想。而且要注意的是,它不能用在现在时态中,只能用在过去和将来时态里,这也是它相对其他同类词尾比较特殊的一个地方。同时,在表示假设关系时,其还有一定的强调之意。
第二个词尾在句子中只能放在动词的后面,表达的是对过去状态或已经发生事件的一种假设。而且在情感色彩方面,它往往体现的是后悔或遗憾的情绪,翻译成中文可以理解为“要是...就好了”的意思。
举例来了解一下二者的区别。“你要是像他一样优秀就不至于考不上大学了”和“这次考试,我要是好好准备就好了”这两句话,第一句影使用前者来形容,而第二句要使用的就是后者了。翻译时可能不会直接翻译出它们的时态和表达的情感色彩,但只要认真区分一下,大家就可以了解它们所强调的重点内容了。
收到个赞
如果在韩语的学习中,大家无法确定不同词尾的意思和用法的话,那么我们的表达也一定会不够精准明确。这是因为韩语通常会使用词尾来对句子的逻辑关系和情感色彩进行一定的限定,比如在想要表达假设关系的时候,就可以在句子的末尾使用“다면야”和“ㄹ걸 그다”等词尾。
第一个词尾在表示假设关系时,需要放在动词或形容词的词干后面,它表达的是对过去状态的假设或对将来的一种设想。而且要注意的是,它不能用在现在时态中,只能用在过去和将来时态里,这也是它相对其他同类词尾比较特殊的一个地方。同时,在表示假设关系时,其还有一定的强调之意。
第二个词尾在句子中只能放在动词的后面,表达的是对过去状态或已经发生事件的一种假设。而且在情感色彩方面,它往往体现的是后悔或遗憾的情绪,翻译成中文可以理解为“要是...就好了”的意思。
举例来了解一下二者的区别。“你要是像他一样优秀就不至于考不上大学了”和“这次考试,我要是好好准备就好了”这两句话,第一句影使用前者来形容,而第二句要使用的就是后者了。翻译时可能不会直接翻译出它们的时态和表达的情感色彩,但只要认真区分一下,大家就可以了解它们所强调的重点内容了。
韩国语共有40个字母,其中有21个元音,19个辅音。元音根据音的构成方式又可以分成单元音和复元音,辅音根据送气与发音器官紧张与否又可以分成松音,紧音和送气音。其中某些音之间的差别在初学者听来区别...
大家小时候都听过类似动物报恩的故事吧,那么与此相关的单词恩惠又该如何正确发音呢? 韩语母音中的ㅖ应该照常发音成ㅖ,把예의[예이](礼仪)发音成에이;주례(证婚人)发音成주레或...
文章作者
素年 丶
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升