常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

中国神话:后稷的传说优质

次浏览 | 2020.01.12 13:34:00 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

중국신화:후직의 전설 中国神话:后稷的传说 【韩语阅读】


이전에 강원이라고 하는 아름다운 아가씨가 있었다.
从前,有位美丽的姑娘叫姜嫄。


하루는 강원이 집에서 그리 멀지 않은 산에서 과일을 따고 있었다.
有一天,姜嫄到离家不远的一座大山上采摘野果。


산 기슭에서 그녀는 아주 큰 발자국 하나를 발견해서 궁금하게 생각하여 힘껏 밟아 보았다.
在山脚下,她发现了一个巨大的脚印,于是好奇地踩了上去。


아무도 몰랐지만, 그녀의 발은 바로 그 발자국에 부딪혀 닿았고, 그녀는 곧 한 줄기의 정기가 곧장 온몸으로 모여드는 것을 느꼈다.
谁知,她的脚刚碰触到那个脚印,她便感到有股精气直涌向全身。


집에 돌아온 후에 강원은 임신을 하였다.
回家后,姜嫄就有了身孕。


그녀는 그것이 하늘에서 내려준 아이라는 것을 알았고, 그래서 몸을 보양하고 태아를 기르는 것에 전념하기로 했다.
她知道这是上天赐予她的孩子,于是决定好好保养身体,安心养胎。


태아의 발육은 몹시 빨랐고, 1개월 후에 아이는 곧 태어났다.

胎儿发育得异常迅速,一个月后,孩子便出生了。


하얗고 통통한 신생아를 바라보며 품에 안고 강원은 너무나 기뻤다. 그녀는 마음에서 우러나오는 진심으로 하늘의 은혜에 감사했다.
看着怀中白白胖胖的新生儿,姜嫄很是喜欢。她由衷的感谢上天的恩赐。


그러나 동족 사람들은 이 아이가 상서롭지 않다는 것을 느꼈고, 심지어 동족 내에서 덕망이 높은 노인조차도 강원에게 이 아이를 내다 버리라고 명령했다. 압박을 이길 수가 없어 어쩔수 없이 부득이하게 강원은 그에 따랐다.
但族人们却觉得这个孩子是不祥之物,族里德高望重的老人甚至命令姜嫄丢掉这个孩子。迫于无奈,姜嫄只好照做。


그러나 이 아이는 마치 신령이 보호하는 것 처럼, 몇 번 씩이나 극한 위험에서 벗어났다.
但这孩子仿佛有神灵护佑,好几次都能虎口脱险。


강원은 이제 더이상은 모질게 아이를 버릴 수가 없어서, 압력을 이겨내기로 결정하고, 혼자서 아이를 길렀다.
姜嫄再也不忍心丢掉孩子了,她决心顶着压力,独自养大孩子。


이 아이를 스스로 버린 적이 있기 때문에 강원은 마음속으로 계속 부끄러웠다.
因为自己抛弃过这个孩子,姜嫄内心一直很愧疚。


스스로 각성하기 위해 강원은 아이에게 弃라는 이름을 지어주었다.
为警醒自己,姜嫄给孩子取名为 “弃”。


弃는 천부적으로 뛰어나서, 그는 곧 기어다닐 수 있을때에 이미 세상 물정을 알았다.
弃天赋极高,他刚刚会爬时就已经很懂事了。


弃는 성장한 후에, 작물을 재배하는 대가가 되었다.
弃长大后,成了种植庄稼的能手。


그는 역사상 유례가 없는 파종 방법을 발명했다 : 빽빽하게 무성한 잡초를 뽑고, 제 때에 작물에 부드러운 흙을 주고, 가뭄 때에는 작물에 물을 대었다.
他发明了一些前所未有的耕种方法:拔掉茂密的杂草,定时给庄稼松土;干旱时,就给庄稼浇水;


밤에는 야수들이 밭에 들어가 작물을 파괴하지 못하도록 밭 기슭에서 지켰다.
夜晚守在田边,不让野兽进去糟蹋庄稼。


작물은 그의 애정어린 보살핌 아래에서 매일매일 튼튼하게 성장해갔다.
庄稼在他的精心呵护下一天天地茁壮成长起来。


가을이 오고, 빽빽한 콩 꼬투리가 콩 줄기에 열매를 맺었고, 금빛 찬란한 벼 낟알이 시야에 가득했고, 작고 큰 박들이 어지럽게 가득 채웠다.
到了秋天,密密麻麻的豆荚挂满了豆秆,金灿灿的谷子眼望不到边,大瓜小瓜满地乱滚。


이러한 풍년이 든 광경을 보고, 천상에서조차 감동을 하여 기묘한 검은 기장 씨앗을 내려 주었다. 아울러 다른 많은 종류의 새로운 식량 품종들을 내려주었다.
看到这丰收的景象,上天也为之动容,降下了一种神奇的种子──黑黍,以及许多其他的粮食新品种。


弃는 이 기묘한 씨앗들을 같은 종족 사람들에게 나누어 주었을 뿐만 아니라, 그들에게 땅을 파고 파종하는 방법을 가르쳐 주었다.
弃不仅把这些神奇的种子分给了同村的人,还教他们耕种的方法。


사람들이 먹을 것과 입을 것이 풍족해진 후, 남은 식량들을 이용하여 소, 양, 돼지, 개를 기르니, 가축 또한 따라서 흥성하게 되었다.
人们丰衣足食后,还用余下的粮食来喂牛羊猪狗,牲畜也跟着兴旺起来了。


하늘의 보살핌에 감사하기 위해서, 사람들은 익힌 곡물과 소와 양을 이용하여 하늘에 제사를 지내고, 내년에도 오곡이 풍성하기를 간청했다.
为了感谢上天的眷顾,人们用煮熟的谷物和牛羊祭天,祈求来年五谷丰登。


인근의 마을 주민들이 弃가 식물을 재배하는 대가라는 것을 듣고, 그에게 작물 재배를 배우러 오자 그는 마찬가지로 번거로워하지 않고 그들에게 가르쳐 주었다.
附近的村民听说弃是个种植高手后,都跑来跟他学种庄稼,弃同样不厌其烦地教他们。


이후에 그의 제자들이 다시 재배 기술을 더 많은 사람들에게 전수하였다.
后来他的这些徒弟又把种植技术传授给更多的人。


사람들은 그의 은덕에 감격하여 그를 존칭하여 이르기를 후직이라 하였다.
人们因感激他的恩德,尊称他为 “后稷”。


점점 더 후직의 뛰어난 능력과 명성이 천하의 지존인 요임금이 있는 곳까지 전해졌다. 요임금은 그를 칭찬하여 높게 평가하였다.
渐渐地,后稷的非凡本领和好名声传到了天下的至尊共主尧帝那里。尧帝对他赞赏有加。


각지의 기근을 해결하기 위하여 요임금은 태(邰:陝西省 武功縣 부근)라는 지방의 후직으로 봉하여 농경을 전담하도록 하였다.
为了解决各地的饥荒,尧帝把邰这个地方封给了后稷,让他专务农耕。


후직은 요임금의 기대를 저버리지 않고, 개울가에 채소를 심고, 산비탈에 벼를 심고, 평지에는 보리를 심고, 구릉에는 기장을 심었다.
后稷没有辜负尧帝的期望,他在河沟旁种菜,山坡上种谷,平地里种麦,丘陵上种黍。


태 지방은 매년 큰 풍년이 들었고, 식량은 자급 뿐만이 아니라 연이어 다른 지방에까지 보낼 수 있었고, 천하의 사람들은 다시는 배불리 먹지 못할 것을 걱정할 필요가 없었다.
邰地年年都大获丰收,粮食不但能自给,还能被源源不断地运到其他地方,天下人再也不用为吃不饱饭而犯愁了。


그래서 태 지방은 천하의 사람들이 갈망하는 지상낙원이 되었다.
邰地也因此成了天下人向往的人间天堂。


이후에 후직의 자손은 태 지방에서 끊임없이 번영하였고, 힘이 강성한 주나라 사람이 되었다.
后来,后稷的子孙在邰地不断繁衍,成为实力强大的周人。


주나라 사람은 또한 끊임없이 주변을 향하여 발전해갔고, 힘은 날이 갈수록 강대해져 영토 또한 더욱 더 광활해졌다.
周人又不断地向周边发展,实力越来越强大,土地也越来越辽阔。


그들은 최후에는 은나라를 멸망시키고 주왕조를 건립하였다.
他们最终灭掉了殷商,建立了周朝。

词汇学习:

힘껏:尽力。尽最大能力

 

용기를 내어 힘껏 싸우다.
奋勇搏战。

발육:发育

 

천지 자연이 만물을 생성하고 발육시키다.
阳光雨露,化育万物。

신생아:新生儿

 

신생아를 출생 신고하다.
给新生儿上户。

천부적:天赋的

 

그의 천부적인 빠른 사고력
他天生敏捷的思维

명성:名声

 

명성이 탁월하다.
声名卓著。

没有相关文章
收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1