最佳经验
本文由作者推荐
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“搬砖 ”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
搬砖
释义:网络词语,源于百度贴吧所创的“屌丝”的工作环境的比喻。形容工作辛苦而且赚钱不多(힘들고 돈도 많이 못 버는 일),但却必须要做。
韩语翻译参考如下:
直译为:벽돌을 나르다
예: 빨리 일어나요. 반장님이 너한테 일어나서 벽돌을 나르라고요.例子:快点起来。工头喊你起来搬砖了。意译为:막노동하다
예: 또 월요일이네. 또 막노동하러 가야하네.例子:又是星期一呀。又得去搬砖了呀。翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
点击查看更多此系列文章>>
本内容为常识网原创,严禁转载。
文章作者
奈何桥、卡住灵魂
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升