最佳经验
本文由作者推荐
表达害羞之意的词汇“부끄럽다”和“수줍다”辨析
在韩语中,表达情感、情绪,尤其是心理状态的一些词语,经常会容易混淆。因为从表面意思来看,它们都是差不多的,但实际上所使用的场合、表达情绪或状态的深浅程度都有所差异。比如在韩语中,如果想要表达“害羞”这个意思时,就有不同的词语可以使用,最为常见的就是“부끄럽다”和“수줍다”了。下面介绍一下二者的不同之处。
这两个词语在表达“害羞”这个意思时,更加强调的是没有能力或不敢在其他人面前行动或说话。不过前者更加强调的是因为做错了事或说错了话,感到羞愧而觉得害羞,不敢表达自己的想法或行为。而后者更倾向于因为不自信而觉得害羞,没有勇气在众人面前表达自己的想法或动作。
从中文意思上来理解这两个词语还是比较好区分的,不过在实际运用中,大家需要注意,它们在时态方面都主要用于现在和过去时态,很少用于将来时,千万不要弄错了。另外在句子表达中,这两个词的主语一定都是人,而且一定要是动作的发出者,不能是其他成分,否则会造成歧义。
通常这两个词在口语和书面语中都可以使用,而且也有敬语的用法,大家在使用时只要注意变形就可以了。同事,关于害羞还有哪些表达方式,大家可以多了解一下韩语的词汇书籍,进行更深入的了解。
收到个赞
在韩语中,表达情感、情绪,尤其是心理状态的一些词语,经常会容易混淆。因为从表面意思来看,它们都是差不多的,但实际上所使用的场合、表达情绪或状态的深浅程度都有所差异。比如在韩语中,如果想要表达“害羞”这个意思时,就有不同的词语可以使用,最为常见的就是“부끄럽다”和“수줍다”了。下面介绍一下二者的不同之处。
这两个词语在表达“害羞”这个意思时,更加强调的是没有能力或不敢在其他人面前行动或说话。不过前者更加强调的是因为做错了事或说错了话,感到羞愧而觉得害羞,不敢表达自己的想法或行为。而后者更倾向于因为不自信而觉得害羞,没有勇气在众人面前表达自己的想法或动作。
从中文意思上来理解这两个词语还是比较好区分的,不过在实际运用中,大家需要注意,它们在时态方面都主要用于现在和过去时态,很少用于将来时,千万不要弄错了。另外在句子表达中,这两个词的主语一定都是人,而且一定要是动作的发出者,不能是其他成分,否则会造成歧义。
通常这两个词在口语和书面语中都可以使用,而且也有敬语的用法,大家在使用时只要注意变形就可以了。同事,关于害羞还有哪些表达方式,大家可以多了解一下韩语的词汇书籍,进行更深入的了解。
文章作者
心若移动、如何联通
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升