最佳经验
本文由作者推荐
병 주고 약 준다
对话:
다니엘:지우 씨, 화내서 미안해요. 사과하는 뜻으로 내가 한턱낼 테니까 피자 먹으러 가요.
지우:다니엘 씨, 지금 병 주고 약 주는 거예요? 아까는 약속 시간에 늦었다고 화만 내더니...
다니엘:학교에서 기분 나쁠 일이 있었는데, 그만 지우 씨에게 화를 내고 말았어요. 정말 미안해요.
译文:
丹尼尔:智友,朝你发火了对不起。为了表示歉意我请你吃饭,走!去吃披萨吧!
智友:丹尼尔,你这是打一巴掌给个甜枣么?刚才说我迟到了生那么大的气...
丹尼尔:在学校有点心情不愉快的事情,把气撒到你身上了,真对不起...
讲解:
다른 사람에게 피해를 준 후 도와주는 척한다.
带给别人伤害后又装作要去帮助他。
单词:
화내다 生气,发火
한턱내다 请客
피해 伤害
例句:
이제 와서 미안하다니, 지금 병 주고 약 주는 거예요?
现在反倒来跟我道歉,你是打一巴掌再给个甜枣吗?
가:담배 포장지에 "지나친 흡연은 삼갑시다"라고 쓰여 있는 거 봤어요?
甲:你看到烟盒上写着的“请避免过度吸烟”了吗?
나:네, 봤어요. 병 주고 약 준다는 말이 생각나네요.
乙:看到了,让我想起来“打一巴掌给个甜枣”这句话了。
文章作者
简简单单.是一种平凡 ゝ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升