时制词尾的合用<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
1)았었(었었,였었) 过去时制词尾“었”可用在过去时制词尾“았(었,였)”的后面,构成“았었(었었,였었)”,主要表示“过去完成”。
①表示某一事实在过去发生的别一事实之前就发生过或存在过。如:
그가 집으로 돌아왔을 때는 집안이 조용했었다.
他回到家里的时候,家里非常寂静。
这时,表示“过去完成”的谓语一般常与“그때,그때까지,그전에는,엣날에는…”等时间状语搭配使用。
②表示回顾在过去一段时间内已完成了某件事情。如:
나는 그 당시에 목숨으로 국가의 비밀을 지킬 마음을 먹었었다.
我当时下定决心以生命保守国家的机密。
③表示过去发生的某一行动已完成,而其状态则保持到另一个事情(也是过去的)发生时为止。特别为了与说话的当时断绝关系,更得用“았었(었었,였었)”。如:
회선생은 저기 앉았었다. 崔先生曾在那儿坐过。
在口语中“았었(었었,였었)”往往说成“았댔(었댔,였댔)”、“았더랬(었어랬,였더랬)”。如:
<<어디에 갔댔소?>><<나는 황광호네 집에 갔댔소.>>“你去了哪儿了”?“我去了黄光浩家了”。(说这话时已回来了)
지난해 집에 가있을 때 철준을 만났댔어요.去年回到家里时,见过哲俊。
어제만 해도 산더미같이 쌓였댔는데 벌써 다 실어날랐구나.
直到昨天还堆积如山,现在已经都运走了。
2)았겠(었겠,였겠) “겠”可用于过去时制词尾“았(었,였)”后,构成“았겠(었겠,였겠)”。这时“았(었,였)”仍表示过去时,“겠”仍然有表示推测、可能、生动再现、列举等意思。
①表示对过去发生过的某一事情的推测。如:
그동안 수고가 많았겠지요. 这段时间辛苦了吧。
그동안 태호가 앓아서 퍽 념려하였겠습니다.
这段时间泰浩病了,您可能担心了吧。
언니도 제가 부르는 노래를 들으셨겠지요.姐姐您也听到我唱的歌了吧?
这种用法可与“았을것이다”通用。
②其他
우리가 가서 도와주어야겠다고 하면서 못가고 있었는데 그들이 먼저 와서 도와주었겠지요.참 미안해서…原想我们应该去帮助,但未能去,他们却先来帮助我们了,真是心里很不安啊…。(生动的再现)
암,오늘내로 끝내구말구.자동차가 왔겠다, 기세가 올랐겠다, 비도 그쳤겠다, 문제 있나? 嗯,今天内一定完成,又来了汽车,干劲又大了,雨也停了,还有啥问题?(列举)
먼저 했으면 했겠지, 그렇게 뽐낼거야 뭐 있나?
先干了就干了呗,有什么可吹的?(非难)
韩语语法:关于韵尾变换아요,어요,여요…
韩语微敬阶的转换
简明韩语语法
韩语基本语法2
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升