第十七章 抱怨 원망<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
1、 恐怕我得提点意见。아무래도 제 생각을 좀 말해야겠어요.
我对此有些不满。전 불만이 있어요.
我不同意这种做法。전 이런 일처리에 찬성하지않아요.
对此我不敢苟同。전 그렇게 생각할수 없어요.
请您提出来。어디 말씀해보세요.
我想听听您的意见。댁 생각을 듣고싶어요.
2、 这好像有个问题。문제가 좀 있는것같아요.
这好像不太对。어딘가 잘 못됀데가 있는것같아요.
这好像出了点错误。착오가 생긴것같아요.
我再仔细检查一下。다시한번 검사해볼게요.
您可能误会了。오해를 하고이ㅆ는것같은데.
没有什么问题。아무 문제 없어요.
3、 非得那么做吗?꼭 그렇게 해야만해요?
你最好别那么做。그렇게 않하는게 좋을상 싶어요.
你就不能想点别的办法吗?다른방법은 없을가요?
我只能那么做。이렇게할수밖에 없어요.
我确实没有别的办法了。이 방법외에는 다른 방법이 없어요.
4、 我再也受不了了!더는 참을수가 없어요!
我忍无可忍了!더는 못 참겠어요!
我已经受够了。참을대로 참았아요.
怎么了?무슨일이아도 있어요?
还是想想办法吧。대책을 생각해보세요.
5、 我要投诉,这里的员工态度非常不好!신고할래요,태도가 너무 나빠요.
我要见你们的老板!我要投诉你们!당신들 사장을 만나 신고할거예요!
你们的服务和所承诺的完全不符,我要投诉!
서비스가 약속하고 틀리잖아,신고 할거야!
我们会查清此事的。상세하게 조사를 벌일거예요.
请不要着急,我们会处理此事的。진정하세요,저희가 알아서 할거예요.
6、 这味道实在太差了。냄새가 너무해요.
这是什么呀,太难吃了。뭥요,이제,너무 맛이 없어요.
您是不是不太习惯这种口味?입맛에 않맞나보죠?
这是正宗的产品。이거 진짜예요.
7、 怎么会是这个样子?太出乎我意料了!어떻게 이런일이?너무 뜻 밖이예요!
怎么搞成这样?真没想到。어떻게 일이 이정도가 돼요,정말로 뜻 밖이예요.
别着急,再想想办法。너무 급해마세요,다른방법을 생각해보죠.
会有办法解决的。해결할 방법이 있을거예요.
第二章 询问 무의
第三章求助 구조
第四章邀请 요청
第五章感谢 감사
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升