最佳经验
本文由作者推荐
我的母亲从那边走来了:在文章的最后作者说:在漫长的生命中,总会有最为后悔与遗憾的事情,那就是没有对自己已故的父母,尤其对母亲尽孝。
오래 전 시외버스 안에서 벌어진 일입니다.
그것은 불과 10여 분 안팎의 일이었습니다.
만원버스도 아니었고 정류장마다 멈추는 시간이
그리 철저히 지켜지던 때도 아니었습니다.
승객들의 시선은 자연스레 버스 밖으로 모아졌습니다.
머리위의 짐을 받아든 청년은 할머니의 손을 부축하여
잰걸음으로 버스로 돌아왔습니다.
할머니와 청년이 버스에 오르는 순간 승객 중
누군가가 박수를 치자 마치 전염된 듯 너나없이 박수가 이어졌습니다.
물론 그 할머니는 버스 기사의 어머니도 청년의 어머니도 아니었습니다.韩语中级|韩语阅读
심청가(沈清歌)韩文起源
韩语阅读:인상이 바뀌…
韩语阅读:내 아내의 ᅣ…
韩语阅读:당신의 따뜻…
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
心若移动、如何联通
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升