常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩国文学广场:梦1 — 杂诗优质

次浏览 | 2018.12.08 08:12:28 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

그녀는 어린 시절의 생활을 회상하면, 정말로 마치 꿈과 같을 따름이었다. 검은 색 띠 금색 선의 군복을 입고서, 한 자루 짤따란 군도를 차고, 높고 큰 백마 위에 올라타서, 해안 가에서 고삐를 늦추고 천천히 갈 때, 마음 속에는 단지 웅장하고 아름다운 쾌감이 충만했다. 이러한 고요함에, 단지 펜 한 자루만 쥐고, 그녀의 환상 중의 정서를 쓰는 지금의 자신을 언제 생각한 적 있는가?她回想起童年的生涯,真是如同一梦罢了!穿着黑色带金线的军服,佩着一柄短短的军刀,骑在很高大的白马上,在海岸边缓辔徐行的时候,心里只充满了壮美的快感,几曾想到现在的自己,是这般的静寂,只拿着一枝笔儿,写她幻想中的情绪呢?

그녀는 남장을 10살까지 했고, 10살 이전에, 그녀의 아버지는 자주 그녀를 데리고 그 군인들이 노는 연회에 참여했다. 친구들은 만나면 모두 과장하며 말하길, “정말 영민하고 용맹스러운 꼬마 군인이네! 올해 몇 살이 됐니?” 아버지는 동의하는 한편, 출발하려 할 때서야 미소 지으며 말하길, “그 녀석은 내 아들이지만, 역시 내 딸이기도 해.”她男装到了十岁,十岁以前,她父亲常常带她去参与那军人娱乐的宴会。朋友们一见都夸奖说,“好英武的一个小军人!今年几岁了?”父亲先一面答应着,临走时才微笑说,“他是我的儿子,但也是我的女儿。”

그녀는 행군대열의 북을 칠 줄 알았고, 소집하는 나팔을 불 수 있었다. 모제르총 안의 기관도 알고 있었고, 또한 큰 포탄을 가져다, 포신 속으로 돌려 넣을 수 있었다. 5~6년동안 아버지의 곁에서 무의식 중의 훈련을 통해, 그녀는 정말로 건강하고 힘있는 꼬마 군인이 되었다.她会打走队的鼓,会吹召集的喇叭。知道毛瑟枪里的机关。也会将很大的炮弹,旋进炮腔里。五六年父亲身畔无意中的训练,真将她做成很矫健的小军人了。

다른 면에서는? 그녀는 오히려 평범한 여자 아이들이 좋아하는 일은, 조금도 좋아하지 않았다. 이것도 그녀에게는 당연한 일이었다. 그녀의 주위에 결코 다른 여자 친구가 없었고, 이따금 산 아래를 지나 있는 몇 개 마을의 소녀들을 봤는데, 그 애들은 울긋불긋한 의상을 입고서, 작은 발을 묶어 싸고 있었다. 짧게 스쳐 지나간 만남에서, 그녀는 그녀들의 평상시 생활을 알 방법이 없었다. 게다가 그녀도 이런 인상을 마음에 담아두지 않았다. 칼 한 자루, 말 한 필로 바로 한 평생을 충분히 보낼 수 있었다(견딜 수 있었다)!别的方面呢?平常女孩子所喜好的事,她却一点都不爱。这也难怪她,她的四围并没有别的女伴,偶然看见山下经过的几个村里的小姑娘,穿着大红大绿的衣裳,裹着很小的脚。匆匆一面里,她无从知道她们平居的生活。而且她也不把这些印象,放在心上。一把刀,一匹马,便堪过尽一生了!

여자 아이의 일은 얼마나 자질구레하고 짜증나는 것인가! 바다를 탐색하는 전등을 광활하고 한없는 바다를 비추고, 조각조각 차가운 빛을 내뿜고, 등불 그림자 아래, 깃발 그림자 아래, 두 열의 진중하고 호방하고 출중하며 강직한 군관이 검을 차 댕그랑거리는 소리 속에서, 단정하고 엄숙하게 함께 잔을 들어, 중국 만세를 기원할 때, 이 광경이 어떻게 사람들에게 격앙된 기쁨의 눈물이 솟아오르게 하는가?女孩子的事,是何等的琐碎烦腻呵!当探海的电灯射在浩浩无边的大海上,发出一片一片的寒光,灯影下,旗影下,两排儿沉豪英毅的军官,在剑佩锵锵的声里,整齐严肃的一同举起杯来,祝中国万岁的时候,这光景,是怎样的使人涌出慷慨的快乐眼泪呢?

 词 汇 学 习

자질구레하다:琐碎 ,细小 ,零碎 ,细碎 ,区区 ,零零碎碎 ,鸡毛蒜皮 ,零七八碎 。

너의 보고서는 실제 필요로 하는 것보다 2배나 길다, 너무 자질구레하다.你的报告比实际需要长了一倍,太罗嗦了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1