最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
귀신들린 궁전1闹鬼的宫殿1착한 천사들이 살았던 우리의 푸르디푸른 골짜기에, 옛날 옛적 아름답고 장엄한 궁전, 찬란한 궁전, 이 우뚝 솟아있었네.在绿意盎然的山谷中, 善良天使曾在此居住, 曾有座神奇和宏伟的宫殿,辉煌的宫殿,昂首屹立。 제왕(帝王) 상상력의 영토, 그곳에 우뚝 서 있었네! 그토록 아름다운 건물위에선 천사도 차마 날개를 펴지 못하리!在思想君王的领地上,巍然屹立! 六翼天使也未曾展翅,从如此美丽的宫殿飞过。 노랗고 화려한 금빛 깃발들, 지붕위에서 펄럭펄럭 나부꼈네. (이는―이 모두는―오래 전 옛날 옛적 일이었네)金黄色的旗帜光彩夺目,在宫殿的屋顶飞舞飘扬; (这一切的一切都一去不复返,已是很久以前的岁月了) 또 온화한 바람이 모여 빈둥거리고, 화창한 날이면 해쓱하고 창백한 성벽 따라서 나래 달린 향기 가 지나갔다네.轻柔的和风嬉戏打闹, 在那快乐的日子里, 沿着装饰过的灰白墙壁, 展翅的芬芳四处飘飞。
그 행복한 골짝에 들어선 방랑자들, 빛나는 두 창문을 통해, 류트의 잘 조율된 선율에 맞춰, 리듬 타며 권좌를 돌고 도는 정령들을 보았다네. 거기 앉아있던 포피로지니! 위엄 속에 광영이 잘 어우러진 그 영토의 통치자도 보였다네.这快乐山谷的流浪者,透过两扇明亮的窗户,和着诗琴的优美旋律;围着王座婆娑轻舞,那儿端坐着,思想君主!他的荣耀光辉与王座相称, 王国的统治者就在眼前。 词 汇 学 习
방랑자:流浪者。
아아, 야성의 방랑자여, 이제 너의 뜻을 깨달았으니.啊,出没山林的走兽,我了解你。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
︶人生如流水
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升