最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
죽음의 배3死亡之舟3벌써 우리 육체는 떨어져 상처났고, 심하게 상처났고 벌써 우리의 영혼은 잔인한 상처의 출구로 흘러나가고.久已乎,我们的躯体衰落、破败、枯萎,久已乎,我们的灵魂不停地逸出,穿过残酷的伤害打开的出口。벌써 어둠과 끝없는 종말의 바다는 우리 상처의 틈바구니로 씻겨 들어오고 벌써 홍수는 우리를 덮치고久已乎,黑暗无尽的末日之海,透过我们的伤口涌进来,那洪水淹没我们久矣。오 죽음의 배를 지어요, 그대의 작은 방주를 그리고 음식과 작은 떡 덩이와 술을 실어요. 망각으로 내려가는 어두운 여행을 위해.噢,建造你的死亡之舟吧,你的小方舟往里装满食物吧,小糕点,还有酒。为了那朝向忘川的黑暗滑翔。몸뚱이는 조금씩 죽어가고, 겁 먹은 영혼의 그녀의 발판 이 나갔다, 검게 홍수가 퍼져 올랐다.躯体一点一点死去,懦弱的灵魂任凭它的立足之地被冲走,当黑暗的洪水涌起。우리는 죽어간다, 우리는 죽어간다, 우리는 우리 모두가 죽어가고 있다.我们正在死去,我们正在死去,我们全都在死去,그 어떤 것도 우리 속에서 일고 있는 죽음의 물결을 막지 못할 것이며 물결은 곧 외부 세상으로. 그 바깥 세상으로 흘러넘칠 것이다.没什么经得住死亡的洪水在我们体内汹涌。很快,它就会蔓延到整个世界,整个外部世界。우리는 죽어간다, 우리는 죽어간다, 우리 몸뚱이가 조금씩 죽어가고 있다.我们正在死去,我们正在死去,我们的躯体一点一点死去,我们的精力离我们而去,우리의 힘은 나약한 우리의 낙엽 처럼, 우리의 영혼은 홍수 위로 퍼붓는 어두운 빗 속에서 벌거 벗은 채로 웅크린다.우리의 생명 나무의 마지막 가지 위에서.我们的灵魂赤身裸体瑟缩在洪水之上黑暗的风雨中,瑟缩在我们生命之树最后的枝条间。
词 汇 学 习
낙엽:落叶。
아저씨는 낙엽을 태운 재를 모았다.叔叔把烧落叶剩下的灰收了起来。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
【幸福配悲伤】
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升