常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语阅读:女性白皮书优质

次浏览 | 2020.02.28 13:48:33 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

‘후배 시집살이’ 힘 들더라도… 욱 하는 것은 금물

꿍꿍이 속으로 대하자

당돌 · 무능력 · 야심만만… 직장 후배 유형별 대처법

 
#1. 외국계 회사에 다니는 박 부장(48). 요즘 회사 다닐 맛 안 난다. 예전엔 상사한테 받는 스트레스만 풀면 다행이었는데, 이젠 위·아래로 치인다. 당돌하기 짝이 없고, 개성 강한 후배들 때문이다. 눈치 보는 것 없이 6시면 칼 퇴근이고, 무슨 수당에 휴가에 요구는 왜 이리 많은지…. 일 좀 잘 한다 싶으면 금방 기고만장이고, 윗사람 무시하는 건 일도 아니다. 무능한데 배짱만 키운 후배들은 더 가관이다.

 女性白皮书

#2. 중견기업의 이 팀장(35). 겉보기엔 완벽하다. 팀 실적도 탁월하고 승진도 빠르다. 남들은 부럽다는데, 모르고 하는 소리. ‘잘 나신 후배님’들만 생각하면 속이 뒤집힌다. 본인도 초년병 때 싹수 없는 후배로 꼽혔다지만 업그레이드 ‘싸가지’들에게 두 손 두 발 다 들었다. 퇴근 뒤 술이라도 한잔 하자면 “싫다”는 대답이 돌아오기 일쑤. 야근? 입 튀어 나오고 인상부터 찌푸리는데 저녁 내내 기분이 상한다. 비굴하게 후배 비위 맞추는 데도 질렸다.

 

‘후배 시집살이’다. 코드 접속이 안 되는 신세대들이 어느덧 직장 후배로 자리를 차지하고 앉아있다. 시대도 바뀌었다. 연공서열에 따라 자연스레 묻어가던 때는 지났다. 일반기업뿐 아니라, 공무원, 교수 사회 역시 상하가 서로 평가하는 ‘다면평가제’가 도입되면서 후배 · 제자를 잘 다루는 게 성공의 관건이 됐다.

 

본격적인 하반기 기업 채용 시즌이 시작되면서 상사들의 고민도 다시 시작됐다. 어떻게 하면 능력 있는 상사, 멋진 상사로 남을 수 있을까. 16년간 헤드 헌터로 일한 최정아(인터링크서치 대표)씨와 IBK 컨설팅 대표 김한석 씨, ‘여자생활백서’의 작가 안은영 씨가 비법 10가지를 꼽았다.

 韩语阅读:女性白皮书

1. 카리스마? ‘칼’있으마!

칼같이 퇴근한다고 욕할 게 아니다. 칼 퇴근 시켜주는 선배가 돼라. 실적 나쁘다 붙잡지 말고, 실적 좋으면 칼 퇴근 시킨다고 유도하라.

 

2. 단무지(단순·무식·지멋대로)형은 최악

‘안되는 걸 되게 하라’식의 무모한 지시형은 무능력 상사의 표상이다. 후배들이 꼽는 왕따 1순위. 계속되는 불만불평에 근무효율이 더 떨어질 것이다. 조금씩 목표치를 올려라.

 

3. 수비형 No! 공격형이 돼라!

무능력하고, 엉성한 일 처리로 상사를 곤경에 빠트리는 부하에겐 호된 지적을 아끼지 말아야 한다. 가열찬 공격을 막아내느냐, 나가 떨어지느냐는 부하직원의 운명이다.

 

4. 야심만만한 후배와 경쟁하지 말라

실적주의 세상에 괜히 후배와 경쟁했다 무너지면 더 큰 타격이다. 야심만만한 후배에겐 야심만만한 경쟁 동료를 붙여주어 서로 경쟁하게끔 해야 한다.

 

5. 내 맘대로 회식은 절대 금물

기분 내키는 대로 술약속을 잡고 “대화로 풀자”는 선배는 요즘 말로 ‘찌질이’. 미리 스케줄을 잡아야 한다. ‘약속 있다’며 앞에서 굴욕 당하고, 뒤에서 욕먹는 것보다는 낫다.

 

6. 헛똑똑이를 잘 키워라

“이걸 꼭 제가 해야 해요?” “저는 싫습니다.” 말끝마다 ‘너는 너, 나는 나’ 식의 부하직원은 부서 분위기도 망가뜨린다. 하지만 이런 후배는 제 영역에서는 ‘똑똑하게’ 살고 있다고 자부하는 캐릭터. 적당히 칭찬해 ‘내 사람’을 만들어라. 살면서 꽤 의지가 된다.

 

7. 있는 그대로 인정하라

내 성격을 바꾸기 힘들 듯 후배 성격도 바뀌지 않는다. 대신 아첨하는 부하직원은 더욱 업무적으로 대하라. 몇 번 받아주면 그 직원은 모든 일을 아첨하듯 실실 웃으며 넘길 것이다.

 

8. 바르게, 바르게, 입 바르게~

매번 지각하고, 변명하며, 할 일 없이 야근하는 고질병 환자들에겐 “늦는 건 자유지만, 자기관리가 엉망인 널 믿을 수 없다”고 지적하라. 예의 없는 행동을 할 때 뒤에서 욕하는 대신 앞에서 ‘화끈’하게 받아쳐라. 이게 트렌드다.

 

9. 분노를 남발말라

“왜 저한테만 그러세요? 가뜩이나 바빠 죽겠는데”라며 대드는 싸가지들. 위 아래 몰라보는 그들은 한 방에 처리하자. 기싸움 하지 말고, 독대해서 따끔하게 혼내라.

 

10. 최악을 대비하라

해고나 법정으로 가는 경우 등에 대비하여 부하직원과 나눈 대화내용을 메모하고 이메일 등을 모아 두라.

 

没有相关文章
收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1