常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语文学广场:离去(下) — 小说优质

次浏览 | 2020.03.16 13:23:15 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

떠남(下)离去(下)

역 승강장에 있는 모든 사람들은 그 젊은 남자와 악수했습니다. 10여명 이상의 사람들이 주위에서 기다렸습니다. 그때 그들은 자기 자신들의 일에 대해 이야기를 나누었습니다. 심지어 게으르고 종종 9시까지 잠을 자는 윌 헨더슨도 침대에서 일어나 나와 있었습니다. 조지는 쑥스러웠습니다. 와인즈버그 우체국에서 일하는 50세의 키 크고 마른 여성인 거트루드 윌모트가 역 승강장을 따라 다가왔습니다. 그녀는 조지에게 주의를 기울인 적이 한 번도 없었습니다. 지금 그녀가 걸음을 멈추고 자신의 손을 내밀었습니다. 그녀는 모든 사람들이 느끼는 것을 두 마디의 말로 표현했습니다. "행운을 빌어." 그녀는 뚜렷하게 말하고 나서 몸을 돌려 자신의 길을 계속 갔습니다.车站月台上,人人和这年轻人握手。十多个人在那里等候着。于是他们闲谈他们自己的事情。甚至懒洋洋的、总要睡到九点钟的威尔·亨德森也起床了。乔治觉得局促不安。格特鲁德·威尔莫特在温士堡邮政局工作,是个五十岁的瘦长妇人,她沿着车站月台走过来了。以前她从来不曾注意过乔治。现在她站住了,伸出了手。她用六个字说出了每个人的愿望。”祝你鸿运高照,”她干脆地说道,随即转身径自走她的路了。

열차가 역에 들어왔을 때 조지는 안도하는 기분이 들었습니다. 그는 급하게 서둘러 탑승했습니다. 헬렌 화이트는 그와 작별의 말을 하려고 깡충깡충 뛰면서 메인가를 따라 달려왔지만, 그는 자리를 찾아 앉아 있었기 때문에 그녀를 보지 못했습니다. 기차가 출발했을 때 톰 리틀은 그의 표에 구멍을 뚫고, 활짝 웃었습니다. 그리고 비록 조지를 잘 알고 있었고 그가 막 시작하고 있는 모험에 관해 알고 있었지만, 그는 아무 말도 하지 않았습니다. 톰은 수천 명의 조지 윌라드가 자신들의 마을을 떠나 도시로 나가는 것을 보아왔습니다. 그것은 그에게 충분할 만큼 아주 흔한 일이었습니다. 흡연실객차에는 톰에게 산두스키 만으로 낚시여행을 가자고 방금 요청했던 한 남자가 있었습니다. 그는 그 요청을 받아들여 세부사항들에 대해 이야기하고 싶었습니다.火车开进车站时,乔治才安心了。他连忙跳上车去。海伦·怀特从大街上赶来和他告别,可是他己经找到座位坐下了,没有看见她。车开动时,汤姆·立德尔来轧票,露齿而笑,虽然他很熟稔乔治,知道他是为了什么前程才冒着风险出门去的,他却不置一词。汤姆曾看见过无数乔治·威拉德这样的青年离开家乡到大城市里去。对于他,这是挺平凡的事儿。在吸烟的车厢里,有一个男子刚邀请过汤姆到桑达斯基湾去作钓鱼旅行。他愿意接受这个邀请,便讲起钓鱼旅行的具体安排来了。

조지는 흡연실객차를 좌우로 훑어보고 아무도 보고 있는 사람이 없다는 것을 확인한 다음, 지갑을 꺼내 돈을 세었습니다. 그의 마음은 풋내기처럼 보이지 않겠다는 욕망으로 가득 차 있었습니다. 그의 아버지가 그에게 거의 마지막으로 했던 말은 그가 도시에 도착했을 때 그의 행동과 관련된 말이었습니다. "약삭빠른 사람이 돼라." 톰 윌라드가 말했었습니다. "돈에서 계속 눈을 떼지 말고 정신 바짝 차려라. 그게 입장권이다. 어느 누구도 네가 풋내기라고 생각하게 놔두지 마라."乔治在车厢里东张西望,断定没有人在注意他时,他才取出他的皮夹数他的钱。他满心指望要显得老练。他的父亲跟他说的最后几句话,几乎全是关于他到了大城市里的行为的。“做一个精明的人,”汤姆·威拉德曾经说。“眼睛留神着你的钱。要机警。车票在这里。别让什么人以为你是个没见过世面的后生小子。”

조지는 돈을 세고 난 후에 창밖을 내다보고 아직도 열차가 와인즈버그에 있는 것을 보고 놀랐습니다.인생의 모험과 마주치기 위해 자신의 마을을 떠나는 젊은 남자는 생각하기 시작했지만 거창하거나 극적인 어떤 것도 생각하지 않았습니다. 어머니의 죽음과 와인즈버그를 떠나는 일, 도시에서 미래생활에 대한 불확실성, 그리고 그의 삶의 심각하고 더 큰 상황 같은 것들은 그의 머리에 떠오르지 않았습니다.乔治把他的钱数好以后,从窗子里望出去,看见火车仍在温士堡,觉得诧异。这个走出故乡去迎接人生的风浪的青年,开始思考了,但是他并没想到十分重大和错综复杂的事。诸如他的母亲的逝世,他的离开温士堡,他在大城市生活的前途未卜,他生活里严肃重大的方面,他都没想到。

그는 하찮은 일들을 생각했습니다.―아침에 보드를 타고 마을의 중심가를 지나가는 터크 스몰렛과 한번 아버지의 호텔에서 하룻밤을 묵은 적이 있는 아름답게 가운을 차려입은 키 큰 여인, 여름날 저녁에 손에 횃불을 들고 거리를 서둘러 지나가는 와인즈버그의 가로등 점등원인 부치 휠러, 그리고 와인즈버그 우체국 창가에 서서 봉투에 우표를 붙이고 있는 헬렌 화이트.他想到的是小事情一一早晨推着一车木板,经过他的故乡的大街的特克·斯摩莱特,一个在他父亲的旅馆里住过一夜的、衣衫美丽的颀长女人:手里握着火把、在夏天黄昏匆匆赶过大街的、温士堡的点灯人蒲区·惠勒,站在温士堡邮政局窗口,在一封信上贴上邮票的海伦·怀特。

그 젊은 남자는 꿈을 위한 커지는 열정으로 넋을 잃었습니다. 그를 보고 있는 사람들은 그가 특별히 약삭빠르다고 생각하지 않았을 것입니다. 자신의 마음을 차지하고 있는 하찮은 일들을 회상하며 그는 눈을 감고 열차좌석에 몸을 뒤로 기대었습니다. 그는 오랫동안 그런 상태로 계속 있다가 눈을 뜨고 다시 열차창문 밖을 내다보았을 때 와인즈버그 마을은 사라지고 없었고 거기서의 삶은 단지 그가 어른이 되어 자신의 꿈을 그려나갈 배경이 되어 있었습니다.这年轻人对于梦想的热望逐渐增进,他为之神往。看他的模样儿,人们不会以为他是特别精明的。他心中充满各种小事的回忆,闭上眼睛,向后靠在火车的座位上。他这样待了好久,当他清醒过来,再从车窗外望出去时,温士堡小城已经看不见了,他在那边度过的生活,只成了描绘他那成年期的梦想的一个背景罢了。

 词 汇 学 习

열정:热情 ,热诚 ,干劲 。

그는 젊은 시절 그림 그리기에 모든 열정을 쏟아부었다.年轻的时候,他把自己的热情都倾注到绘画上了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1