常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语文学广场:沈默的羔羊⑨ — 小说优质

次浏览 | 2020.04.16 15:11:52 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

도살장으로 간 어린 양⑨沈默的羔羊⑨

나중에, 형사들 중 한 명이 다가와서 그녀의 옆에 앉았습니다. 그녀가 집에서 흉기로 사용되었을 수 있는 어떤 것에 대해 알고 있었냐고 그가 물었습니다. 예를 들어, 어떤 것이 매우 큰 스패너나, 아니면 무거운 금속 꽃병이었는지 확인하기 위해 주위를 둘러봐도 괜찮은지 물었습니다.接着,一个侦探走到她傍边坐下,问她知不知道家中任何东西能够用来充当凶器的。问她介不介意四处走走看看有没有什么东西不见了,比如说,一只重的金属花瓶。

자신들은 어떤 무거운 금속 꽃병도 갖고 있지 않다고, 그녀가 말했습니다.“家里没有任何重金属花瓶。”她说。

"아니면 큰 스패너는요?"“那大扳手呢?”

그녀는 자신들이 큰 스패너를 갖고 있다고 생각하지 않았지만, 차고에 그와 같은 것들이 일부 있을 수도 있었습니다.她也不认为家中有大扳手。这些东西只可能在汽车间里。

수색은 계속되었습니다. 그녀는 집 주위의 모든 정원 에 다른 경찰관들이 있다는 것을 알았습니다. 그녀는 밖의 자갈 위에서 그들의 발자국소리를 들을 수 있었고, 그래서 가끔 커튼의 틈사이로 손전등의 불빛을 보았습니다. 시간이 늦어지기 시작했다는 것을 거의 9시에 그녀는 벽난로 선반위에 시계로 알아차렸습니다. 방을 수색하는 네 명의 남자들은 지쳐가고 있고, 약간 화가 난 것 같았습니다.搜索还在进行。她知道目前正有一个警察在花园里来回搜寻。她能听到他踩在沙地上的脚步声,有时她也能看见电筒光照在窗帘上。天色渐渐暗了下来,她听见时钟敲了九下。搜索房间的四个男人也感到烦躁了,甚至为了小事发起脾气了。

"잭," 다음에 누난 경사가 지나갈 때에 그녀가 말했습니다. "제게 술 한 잔 주시겠습니까?"“杰克,”当诺曼走过的时候她说,“你可以给我倒一杯东西吗?”

"물론 제가 한잔 드릴게요. 이 위스키 말입니까?"“当然了。你想喝威士忌?”

"네, 부탁해요. 하지만 조금만 주세요. 기분이 나아질지도 몰라요."“是的,谢谢了。一小杯就足够了。也许这样能感觉好些。”

그는 그녀에게 술잔을 건네주었습니다.他把杯子递给她。

"당신도 직접 한잔하시지 그래요," 그녀가 말했습니다. "틀림없이 몹시 피곤하실 텐데. 제발 그렇게 하세요. 그동안 제게 너무 잘해주셨어요."“你为什么不给自己来一杯呢?”她说,“你一定也困极了。喝吧。你对我非常友好。”

"좋아요," 그가 대답했습니다. "엄격하게 허용되지 않지만, 일을 계속하기 위해 딱 한잔 마실 수도 있어요."“好吧,”他问答,“这个没有什么严格规定,但是我只能喝一小口。”

차례로 나머지 사람들도 들어와 설득을 당해 약간의 위스키 한 모금씩을 마셨습니다. 그녀의 존재에 불편한 그들은 그녀에게 위로의 말을 전하려고 애쓰며, 자신들의 손에 술잔을 들고 약간 어색하게 빙 둘러 서있었습니다. 누난 경사는 부엌으로 들어갔고, 빨리 나와서 말했습니다. "보세요, 말로니 부인, 당신의 오븐이 여전히 켜져 있고, 고기도 여전히 안에 있다는 것을 당신은 아시잖아요."一个接一个的,每个走过来的人都被劝喝了一些威士忌。他们围着站在一起,而不是愚蠢的提着杯子到处走动。她的在场让人感到不舒服,都试着对她说些安慰她的话。诺曼警官走到厨房里,然后飞快的说:“瞧,麦珑尼夫人,你的烘烤机还没有关呢,肉还在里面烤着。”

"오, 이런!" 그녀가 외쳤습니다. "정말 그러네!"“啊,天啊。”她大叫说。“是啊!”

 词 汇 学 习

허용:容许 ,允许 ,容忍 ,许可 。 

박물관에 들어가면 사진 촬영은 허용이 안 될 겁니다.进了博物馆, 拍照摄影都是不允许的。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1