最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
도살장으로 간 어린 양⑩沈默的羔羊⑩"제가 당신을 위해 오븐을 끄는 게 더 낫겠어요, 그렇지 않나요?"“我帮你关掉吧。”"그렇게 해 주실래요, 잭. 정말 감사합니다."“谢谢你,杰克。”경사가 두 번째 돌아왔을 때, 그녀는 자신의 크고 까만 눈물 어린 눈으로 그를 보았습니다. "잭 누난." 그녀가 말했습니다.当警官回来的时候,她用她那又大又黑的眼睛看着他,说:“杰克.诺曼。”"네?"“嗯?”"당신과 이 다른 분들에게 작은 부탁 하나 해도 될까요?"“你可以帮我和大家做件事吗?”"우리는 노력할 수 있어요, 말로니 부인."“我试试,麦珑尼夫人。”
"
좋아요," 그녀가 말했습니다. "여기에 여러분 모두와 사랑하는 패트릭의 좋은 친구들도 있어서, 그를 죽인 범인을 잡기위해 돕고 계시잖아요. 여러분은 여러분의 저녁시간이 지난 지 오래되었기 때문에 지금쯤은 틀림없이 배가 끔찍하게 고플 겁니다. 그래서 제가 여러분에게 적절한 식사를 제공하지 않고 여러분을 패트릭의 집에 머무르게 허락한다면, 하나님이 그의 영혼을 축복하시길, 그가 나를 절대로 용서하지 않을 거라고 저는 알아요. 오븐에 있는 저 양고기를 다 드시지 그래요. 그게 지금쯤은 딱 알맞게 요리가 될 거예요."“好的,”她说,“你们都是珀瘁生前的好朋友,现在也在帮助他找到杀人凶手。现在已经超过了你们下班时间,你们一定饿坏了。我想如果我不热情得体的招待你们,珀瘁一定不会原谅我的。哦,赞美他的灵魂。你们把烤箱里的羊肉吃了吧,刚刚烤好的。”"그건 꿈도 꾸지 않을 겁니다," 누난 경사가 말했습니다.“那简直是做梦都没有想到的。”诺曼警官说。"제발." 그녀가 간청했습니다. "제발 그걸 드세요. 그가 여기에 있었을 때 집에 무엇이 있었는지 분명하지 않지만, 개인적으로 저는 물건 하나 손댈 수 없었어요. 하지만 여러분에게는 괜찮아요. 만일 여러분이 그걸 다 드신다면 그건 제게 도움이 될 거예요. 그러면 여러분은 나중에 다시 일을 계속할 수 있어요."“请。”她恳请着,“请吃吧。房子里如果没有了他,我简直不能思考了。如果你们能把羊肉全吃了可就帮了我的大忙了。接着你们可以继续你们的活儿。”네 명의 경찰관들 사이에 많은 망설임이 있었지만, 그들은 분명히 배가 고팠고, 그래서 결국 그들은 설득을 당해 부엌으로 들어가 마음껏 먹었습니다. 그 여인은 그들 사이에서 그들의 입이 고기로 가득했기 때문에 자신들의 목소리를 뚜렷하지 않고 엉성하게 말하는 그들에게 귀를 기울이며, 자신이 있었던 곳에 계속 그대로 있었습니다.警察们一阵犹豫,但是他们是真的饿了,他们最后也劝着自己走进厨房去找些吃的。那女人依旧坐在椅子上,静静听着他们的对话。他们的吐音十分不清晰,因为他们满嘴都塞满了肉了。词 汇 学 习
물건:物件 ,物品 ,东西 。
백화점에는 여러 가지 물건들이 있다.百货商店里有很多商品。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
1y·亘古不变的情思
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升