最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
구슬 목걸이(1)一串珍珠项链(1)로빈슨 양은 항상 가난했었습니다. 그녀의 아버지가 돌아가셨을 때, 그녀는 돈이 한 푼도 없었습니다. 그녀는 두 명의 어린 딸을 둔, 부유한 여인인 리빙스턴 부인의 집에서 일을 얻었습니다. 로빈슨 양의 일은 집에서 리빙스턴 부인의 딸들을 가르치는 일이었습니다. 그녀는 그들의 가정교사였습니다.罗宾逊小姐一直都很穷。父亲死后,没有给她留下任何遗产,她身无分文,无依无靠。为了生存,她只得去找工作。终于,她在里文斯通夫人的家里找到了一份工作。里文斯通夫人是一位富有的夫人,她有两个年幼的女儿。罗宾逊小姐的工作就是教导里文斯通夫人的两个女儿——她是她们的家庭教师。로빈슨 양은 하인처럼 리빙스턴 부인의 집에 들어가 살았습니다. 하지만 그녀는 지적이고 교양이 있었습니다. 그래서 가끔 그녀는 리빙스턴 부부가 손님이 있을 때 저녁식사에 초대되었습니다.罗宾逊小姐住在里文斯通夫人的家里,说是家庭教师,其实和女佣差不多。但是毕竟她受过良好的教育,人又很聪明。因此,里文斯通夫人有客人的时候,偶尔也会邀请她和他们共进晚餐。어느 날 저녁, 리빙스턴 부인은 저녁식사에 몇몇 친구들을 초대했습니다. 그녀는 14명을 초대했습니다. 마지막 순간에, 손님 중에 한 사람이 올 수 없었습니다. 리빙스턴 부인은 지금 13명의 손님이 있었습니다. 하지만 13은 불길한 숫자이고 그래서 그녀는 로빈슨 양을 초대했습니다.一天晚上,里文斯通夫人邀请了很多朋友到家里聚会。她一共邀请了十四个人,但是其中有一位客人因为临时有事不能来了,这样一来,里文斯通夫人就只剩下十三个客人了。要知道“十三”可是个很不吉利的数字,因此,她就邀请罗宾逊小姐和他们一起共进晚餐。저녁식사에 참석한 사람들은 모두 부유하고 중요했습니다. 로빈슨 양은 조용히 앉아 아무 말도 하지 않았습니다. 그녀는 리빙스턴 부인의 옛 드레스를 입고 있었고 예쁘게 보였습니다. 그녀는 또한 진주 목걸이를 하고 있었습니다.저녁식사에 참석한 손님 중에 한 사람은 부자이고 유명한 남자인 보셀리 백작이었습니다. 그는 진주와 다이아몬드 그리고 다른 보석들에 관해 모든 걸 알고 있었습니다.那天晚上,里文斯通夫人邀请来参加晚宴的朋友们,都是社会上一些有钱有地位的人。他们都穿着华丽、漂亮、名贵的礼服,女士们还佩戴着各种名贵的珠宝首饰。只有罗宾逊小姐身上穿的是里文斯通夫人的旧衣服,脖子上戴着一条珍珠项链,但这丝毫也遮挡不住她那美丽的容颜。她静静地坐在那儿,看着那些绅士们、女士们随意地交谈,快乐的微笑,她一句话也没说。那天晚上,伯塞利伯爵也被邀请来参加晚宴了。他是一个富有而知名的绅士。他对珠宝首饰很有研究,能鉴别出各种珍珠、钻石和其他名贵的首饰。저녁식사에 린 게이트 양이라고 불리는 젊은 숙녀가 있었습니다. 그녀도 진주 목걸이를 하고 있었습니다. 그녀는 자신의 진주를 매우 자랑스러워했고 보셀리 백작에게 그 진주를 봐달라고 부탁했습니다.来参加晚宴的人中还有一位年轻的女士,她是拉恩盖特小姐。她也戴着一串珍珠项链,看起来应该是很名贵的那种。她显然对自己的项链充满了自豪。她请伯塞利伯爵为她的那串珍珠项链做个鉴赏。"그건 꽤 멋진 진주입니다." 백작이 말했습니다.“哦,拉恩盖特小姐,您这串项链的珍珠很不错,”伯塞利伯爵说。
词 汇 学 习
부유하다:富有 ,富裕 。
그는 어려서 부유한 환경에서 자랐다.他从小就是在富裕的环境中长大的。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
瀦是の念转倒い
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升