最佳经验
本文由作者推荐
今天我们的主题是“投入爱情就很难走出”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!
사랑은 뛰어들기 어려우나,爱很难投入,
일단 뛰어들고 나면 빠져 나오기는 더 어렵다.但一旦投入,便更难走出。
【相关语法】
1. -(으)나
表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。
例句:
나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。2. -(으)면
表示假定性的条件(该条件是否能实现,是否是现实,说话当时尚不能确定)。该条件实现了就会有怎样的结果。相当于汉语的“要是…的话”、“假如”、“如果”(常与“만약,만일”连用,构成“만약(만일)…면(으면)”)。
例句:
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.要是秀吉来了,请转告他,让他等我。更多韩语美句请戳>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
时间不会留住我们。
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升