常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语文学广场:马车夫的座位 (1) — 小说优质

次浏览 | 2020.07.05 22:59:18 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

마부석에서马车夫的座位

마부는 자신의 관점을 가지고 있습니다. 그건 아마도 어떤 다른 직업에 종사하는 사람의 관점보다 더 일방적인 마음일 것입니다.出租马车车夫肯定有他自己的想法,可能和其他行业的人们比起来,这种想法单纯得多。

그는 자신의 이륜 마차의 높고, 흔들리는 좌석에서 자신의 동료 인간들을 이동하려는 욕망을 지닐 때를 제외하고는 전혀 중요하지 않은 떠도는 미립자로 봅니다. 그는 난폭한 마부이고, 여러분은 운송중인 물품입니다. 여러분이 대통령이건 아니면 떠돌이건, 마부에게는 단지 하나의 승객일 뿐입니다.他坐在双轮马车高高的、摇晃着的座位上,俯瞰着四处流浪的人们。在他眼中,这些小不点的人简直是毫无价值,当然,如果他们四处周游就另当别论了。他是赶车的,而你只不过是要运送的货物。不管你是总统还是流浪汉,只要上了他的马车,你就只是个掏钱坐车的乘客而已。

그는 여러분을 태우고, 자신의 채찍을 내리쳐, 여러분의 척추를 흔들고 나서 여러분을 내려놓습니다.他带上你,鞭子抽得啪啪直响,一路上颠着你全身的骨头,到了地方就把你放下来。

요금을 지불할 시간이 올 때, 여러분이 법정요금에 정통하다는 것을 보이면 여러분은 경멸이 무엇인지 알게 됩니다. 만일 여러분이 자신의 지갑을 뒤에 두고 떠나온 것을 알게 된다면 여러분은 단테의 상상력이 온화하다는 것을 깨닫게 됩니다.付账时,如果你很老练地报出法定的价钱,那你就等着让人瞧不起吧;如果你发现自己竟然没带钱袋,那后果你就自己想象吧。

마부의 일방적인 목적과 응집된 인생관이 이륜마차의 독특한 구조의 결과라는 것은 터무니없는 이론이 아닙니다. 횃대의 수탉은 공유할 수 없는 좌석에 주피터처럼 높이 앉아 변덕스러운 두 개의 가죽 끈 사이에서 여러분의 운명을 쥐고 있습니다.如果说是出租马车奇特的构造让车夫的目的专一,信念坚定,这一点儿也不过分。他坐得高高的,神气极了,就像是朱庇特独享着他无人敢坐的宝座,他只需抓着两根变化无常的皮缰绳,你的命运就掌握在他手里了。

여러분은 속수무책으로 우스꽝스럽게 갇힌 채 중국 인형처럼 고개만 끄덕이면서, 덫에 걸린 쥐처럼 앉아 있습니다. 대저택의 집사들도 단단한 땅 위에서는 여러분 앞에 굽실거리지만, 여러분이 자신의 미약한 소망을 알리려면 움직이는 석관 안에서 갈라진 틈을 통해 위를 향해 꽥꽥 소리를 질러야 합니다.而且你不能反抗,只能被困在那儿,像个橘子一样滚来滚去,看上去滑稽极了。

그러면, 마차에서, 여러분은 승객도 아닙니다. 여러분은 내용물입니다. 여러분은 바다에 화물이고, 그래서 "하늘높이 바른 자세로 앉아 있는 천사"는 바다 귀신 데이비 존스의 거리와 번지를 기억하고 있습니다.甚至,在出租马车里,你连乘客也算不上,最多就是塞在里面的货物。你就像是海上的货运,而“高高在上的小天使”则把戴维·琼斯住在哪条街几号都记得一清二楚。

어느 날 밤 맥게리 패밀리 카페에 한 집 건너 이웃인 벽돌로 지은 커다란 공동주택에서 흥청대며 노는 소리가 났습니다. 그 소리는 월시 가족의 아파트에서 나는 것 같았습니다.一天晚上,一所砖砌的廉价大公寓中突然传出一阵狂欢声,这所公寓和麦加里家庭餐馆之间只隔了一所房子。

 词 汇 学 习

터무니없다:荒谬 ,荒诞 ,荒唐无稽 。

그가 내게 했던 말들은 모두 터무니없는 거짓말이었다.他从前对我说的都是不着边的谎言。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1