最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
진홍 꽃잎 방금 잠들고深红的花瓣睡着了진홍 꽃잎 방금 잠들고, 이제 하얀 꽃잎 잠든다.궁궐 길에 편백나무 미동(微動)도 없고 대리석 분수대에 금붕어 꼬리도 까닭 않는다.반딧불 잠깬다. 너도 나와 함께 잠깨어러.深红的花瓣睡着了,然后是白色的。柏树也不在舞摆于宫苑小径,金鱼也不再睒眼于斑岩圣钵。萤火虫醒来,唤醒了你和我。이제 우유빛 흰 공작 유령처럼 잠들으니 하얀 유령처럼 어슴프레 보인다. 이제 지구는 온통 다나에처럼 별무리향하여 누웠고 너의 가슴은 온통 나를 향하여 열려 있다.乳白色的孔雀,幽灵般消沉。她又幽灵般地,向我闪着微光,缀满星辰的苍穹笼罩着,如达娜厄般恬息着的大地。이제 말없이 별똥 미끄러져가며 빛나는 이랑을 남긴다. 내 맘 속에 너의 생각 흘러 빛나듯.而你的心儿,整个地向我开启,流星悄然掠过,留下一道光亮辙印,犹似你留予我的思虑。이제 백합 은 그 모든 향기 거둬들이고 호수의 가슴에 살며시 파고든다. 나의 사랑, 너도 몸을 거두어 내 가슴 파고 들어 내 석에서 사라지렴.百合敛起她的全部芳馨,潜入湖泊的中心。我的爱,你也这样敛起自己吧,潜入我的心,随后迷失踪影。
词 汇 学 习
말없이:默默无言地 ,一声不吭地 。
그녀는 말없이 문의 손잡이를 잡아당겼다.她默默地拉住了大门的手把。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
雨后丶阳光依旧灿烂
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升