常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩国文学广场:诗学概论 — 杂诗优质

次浏览 | 2020.07.12 15:11:56 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

시학 개론诗学概论

나는 여러분들이 시를 감상할 때, color slide 속의 사진을 빛에 비춰보듯 시를 불 빛에 비추어보고 또는 벌집 에 귀를 갖다 대는 것처럼 해보기를 원해요.我要请他们选取一首诗,举起来迎着光线看,就像看一张彩色幻灯片。或者贴紧耳朵倾听它内部的声喧。

생쥐 한 마리를 시 속에 집어넣고서 쥐가 출구 를 찾아 방을 구석구석 탐방하는 것을 지켜보거나, 시의 방 안으로 깊숙히 걸어 들어가 벽에 있는 전기 스위치를 찾아 보라고 말하고 싶어요.我假设是丢进诗里一只老鼠,看他怎样探究出来的路,或者看他怎样走进诗里的房间,摸索着墙上点亮灯光的开关。

수상스키를 타고서 해안 저 편에 있는 시인 의 이름을 향해 손을 흔들며 시라는 수면위를 가로질러 질주해보았으면 해요.我想要他们乘着滑水橇,一滑而过穿越诗的水面,对着岸上作者的名字挥手走远。

하지만 여러분 모두가 원하는 것은 시를 밧줄로 의자에 꽁꽁 묶어놓고서 고문을 하여 자백을 받아내는 것 뿐이네요.可他们却是另有所选,硬把诗歌捆绑在椅子之上,一番拷打要求它坦白从宽。

이제 여러분은 시가 진정 의미하는 것이 무엇인지 알아내려고 허리띠로 시를 내려치기 시작하는군요.他们抓起水管紧密抽打,诗的意义必须要揭穿。

 词 汇 学 习

출구:出口 。

드디어 현재의 상황을 돌파해 나갈 수 있는 출구를 찾았어.终于找到可以突破现况的突破口了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1