最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
우리의 식욕을 한층 돋우기 위해 매운 양념 으로 미각을 돋우고, 보이지 않는 병을 예방 하기 위해 멀쩡할 때 병을 피하기 위해 아파보듯이, 물리지 않는 그대의 달콤함을 가득 채우고 쓴 양념에 내 음식의 간을 맞췄다.好比我们为了促使食欲增进,用种种辛辣调味品刺激胃口;又好比服清泻剂以预防大病,用较轻的病截断重症的根由;同样,饱尝了你的不腻人的甜蜜,我选上苦酱来当作我的食料;그리고 건강에 싫증이 나 진짜로 아프기 전에 아파 보는 적절한 방법을 알아냈다. 이처럼 닥치지 않은 불행을 예측하는 사랑의 계책은 자명한 실수를 저질렀고, 건강한 상태에 약을 써서, 건강한 상태를 병으로 치료하였다.厌倦了健康,觉得病也有意思,尽管我还没有到生病的必要。 这样,为采用先发制病的手段,爱的策略变成了真实的过失:我对健康的身体乱投下药丹,用痛苦来把过度的幸福疗治。그러나 거기서 나는 참된 교훈 을 얻었노라, 그대에게 싫증난 사람에겐 약이 독이 된다는.但我由此取得这真正的教训:药也会变毒,谁若因爱你而生病。词 汇 学 习
교훈:教训 ,训戒 ,训喻 ,训导 。
우리는 과거의 교훈을 홀시할 수 없다.我们不能忽视过去的教训。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
红颜ヘ多祸水
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升