最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
사랑의 심부름꾼①爱情信使①그때는 성수기도 아니었고 그 공원에 사람들이 자주 가는 시간도 아니었습니다. 그래서 길가 벤치에 앉아 있는 그 젊은 여인은 잠시 앉아 다가오는 봄의 맛을 미리 즐기려는 갑작스러운 충동 에 단지 복종했을 가능성이 큽니다.在每年的这个时节,在这个时节的这个时间,公园里只有为数不多的几名游客。然而在公园小路旁的长椅上,却安坐着一位姑娘。或许她只是一时兴起,想抢在别人的前面,好好欣赏一下早春的景色。그녀는 깊은 생각에 잠겨 가만히 거기에 그대로 앉아 있었습니다. 그녀의 얼굴에 스친 어떠한 우울함은 최근에 생긴 것이 틀림없을 겁니다. 왜냐하면 그 우울함이 아직 그녀의 뺨에, 곱고 젊음이 가득한 윤곽을 바꾸지도 않았고, 그녀의 입술의 확고한 굴국에도 불구하고 그 둥근 형태를 누그러뜨리지도 않았기 때문입니다.姑娘安静地坐着,一动不动,她在沉思着什么,因为她的脸上写满了忧虑。想必让她忧心忡忡的事情应该是最近发生的,至少她那美丽的脸廓和依旧线条分明的双唇,没有因为思虑和伤心过度而有丝毫的损耗。키 큰 한 젊은 남자가 그녀가 앉아 있는 근처의 오솔길을 따라 공원을 지나 성큼성큼 걸어서 다가왔습니다. 그의 뒤에는 한 소년이 옷가방 하나를 나르며 뒤따르고 있었습니다. 그 젊은 여인을 보자마자 그 남자의 얼굴은 붉게 변했다가 다시 원래대로 창백하게 변했습니다. 그는 얼굴에 희망과 불안감을 섞인 채, 가까이 다가가는 동안 그녀의 얼굴을 보았습니다. 그는 몇 야드 이내로 그녀를 지나쳤지만, 그녀가 그의 접근이나 존재를 의식하고 있다는 어떠한 증거도 보지 못했습니다.一位身材瘦长的男士此时正沿着女孩座位旁边的小路往这边走,速度很快地穿过了花园;男士身旁还有一个小男孩,帮男士提着一个手提箱。当男士看到长椅上的姑娘时,脸色时白时红的。他一边走,一边用眼睛搜索着姑娘脸上的表情,心情十分忐忑,眼睛里充满期盼和不安。男士距离她只有几百米了,但是那位姑娘依然沉浸在思索和痛苦之中,没有一丝迹象表明她意识到了他的出现。그는 50야드 정도 더 지나가서 갑자기 멈췄습니다. 그리고 한 쪽 옆에 있는 벤치에 앉았습니다. 그 소년은 옷가방을 내려놓고 의아하고 기민한 눈으로 그를 응시 했습니다. 그 젊은 남자는 손수건을 꺼내서 이마를 닦았습니다. 그건 좋은 손수건이었고, 좋은 이마였으며, 그 젊은 남자도 보기 좋았습니다. 그는 그 소년에게 말했습니다.当男士又向前到只距离那姑娘四五十米的时候,他猛然停住了脚步,选择坐在另一个长椅上。小男孩也跟着停了下来,只是一双机灵发亮的眼睛疑惑地看着男士。男士从兜里掏出个手帕,擦了擦额头上的汗珠。手帕很淡雅,男士的额头很漂亮,男士真的很英俊。他对小男孩说:"난 네가 저 벤치에 있는 저 젊은 여인에게 메시지 하나를 전달해 주기를 바란다. 난 샌 프란시스코로 떠나기 위해 역으로 가는 길이고, 거기서 알라스카 사슴 사냥 탐험대에 합류할 것이라고 말해다오. 그녀가 나에게 말도 하지 말고 편지도 쓰지 말라고 지시해서, 지금까지 지내왔던 것을 위해 그녀의 정의감에 마지막으로 호소하려고 이런 수단을 취한 거라고 그녀에게 말해다오. 나에게 그녀의 이유나 아니면 설명할 기회를 주지도 않고, 그런 대우를 받을 만한 가치 없는 사람을 비난하고 버리는 것은 내가 믿는 한, 그녀의 본성 에 맞지 않는 것이라고 그녀에게 말해다오. 따라서 나는 그녀가 아직도 정의가 실현되는 것을 보고 싶어 할지도 모른다는 희망을 가지고 어느 정도, 그녀의 지시를 따르지 않았다고 그녀에게 말해다오. 가서, 그녀에게 그걸 말해다오."“你看到那位坐在长椅上的姑娘了吗?我想让你帮我传个话,告诉她,我正要去赶火车,前往旧金山。我要去参加阿拉斯加驼鹿猎捕队。告诉她,我尊重她的禁令,不能和她说话,不能给她写信,所以我只能选择这个方式最后一次恳请她:请她看在我们过去的海誓山盟上,别意气用事。告诉她,憎恨一个人、抛弃一个人,却不告诉那个人原因,不给对方解释辩白的机会,这简直就不是她的做事方式,我不相信她是这样独断专行的人。告诉她,或许我以这样的方式与她交流也是不被允许的,但我只是希望她能够理智一些,选择更加正确的方法来解决问题。好了,就这样告诉她吧。”
词 汇 学 习
본성:本质 ,本性 ,本色 ,天性 。
사람은 본성을 속일 수가 없다.人的本性是无法隐藏的。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
曾经心痛ヽ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升