最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
나는 우울한 여행을 하고 있노라. 고달픈 여행의 끝인 나의 목적지 가 안락과 휴식을 시켜 나에게 이런 말을 하게 할 때. '이리도 멀리 그대는 친구에서 멀어졌노라!'多么沉重地我在旅途上跋涉,当我的目的地(我倦旅的终点) 唆使安逸和休憩这样对我说:“你又离开了你的朋友那么远!”말은 비애에 지친 나를 태우고 짐에 겨워 무거운 발을 옮기도다.내가 그대에게서 멀어짐으로 급행을 싫어하는 줄 그놈이 본능으로 알아차리는 듯이.那驮我的畜牲,经不起我的忧厄,驮着我心里的重负慢慢地走,仿佛这畜牲凭某种本能晓得它主人不爱快,因为离你远游: 피나는 박차도 말을 분발시키지 않아. 때로 성이 나서 가죽을 찌르면 괴로운 신음 으로 응답하도다. 내가 준 박차보다도 더 날카롭게.有时恼怒用那血淋淋的靴钉猛刺它的皮,也不能把它催促;它只是沉重地报以一声呻吟,对于我,比刺它的靴钉还要残酷, 그 신음 내 마음에 일깨우나니 갈수록 비애라 기쁨을 뒤에 두고.因为这呻吟使我省悟和熟筹:我的忧愁在前面,快乐在后头。词 汇 学 习
목적지:目的地 。
그는 땀을 뻘뻘 흘리며 달아 목적지에 도착했다.他大汗淋漓地飞奔到了目的地。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
人言可畏背后烂嘴
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升