最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
독신 으로 그대 생을마치려는 것은 과부의 눈을 적실까 봐 두려워하는 것이뇨?是否因为怕打湿你寡妇的眼,你在独身生活里消磨你自己?아 그대가 자손이 없이 죽는다면 온 세상이 통곡 하리라 짝을 잃은 과부와 같이.哦,如果你不幸无后离开人间,世界就要哀哭你,像丧偶的妻。세상은 그대의 미망인이 되어 그대가 모습도 남기지 않았음을 길이 슬퍼하리라. 세상의 과부들은 남편의 모습을 아이들의 눈에서 찾아, 마음소겡 간직하느니.世界将是你寡妇,她永远伤心,你生前没给她留下你的容貌;其他的寡妇,靠儿女们的眼睛,反能把良人的肖像在心里长保。보라 세상의 어떠한 낭비자도 다만 그 재물의 자리를 바꿀 뿐. 세상은 언제나 그것을 지니고 있도다.看吧,浪子在世上的种种浪费。只换了主人,世界仍然在享受;그러나 미의 낭비는 그것으로 마지막이라. 쓰지 않고 보존하면 그것은 소멸 하는 것.但美的消耗在人间将有终尾:留着不用,就等于任由它腐朽。자신에게 이런 죄악 을 범하고 그런 가슴속에 어찌 남에게 향한 사랑이 있으리요.这样的心决不会对别人有爱,既然它那么忍心把自己戕害。词 汇 学 习
죄악:罪恶 。
그렇게 많은 시간을 낭비한 것은 정말 죄악이다.浪费那么多的钱真是罪过。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
仅有的余味
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升