常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语版《木兰诗》 —乐府诗集(3)_外语教育网优质

次浏览 | 2020.09.18 10:00:13 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

导语:外语教育网小编整理了韩语版《木兰诗》 —乐府诗集(3),希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

목란사

木兰诗

고국에 돌아와 천자님 뵈오니

归来见天子,

천자께서 조정에 앉아 계시다가.

天子坐明堂。

목란을 열두 계급 진급시키며

策勋十二转,

수천 관의 금액을 상으로 주었네.

赏赐百千强。

다른 소원 말하라는 천자의 말씀

可汗问所欲,

"높은 벼슬 따위는 바라지 않소.

木兰不用尚书郎,

하루 천 리 달리는 말을 주시면

愿驰千里足,

한달음에 고향으로 달려 가겠소."

送儿还故乡。

부모는 목란이 돌아온다는 말에

爷娘闻女来,

서로 부축하며 성문에서 기다렀너

出郭相扶将;

언니는 동생이 돌아온다는 말에

阿姊闻妹来,

문가에서 예쁘게 화장을 하고

当户理红妆;

남동생은 누나가 온다는 말에

小弟闻姊来,

식칼로 돼지 잡을 준비를 하네

磨刀霍霍向猪羊。

목란은 자기 집 대문을 열고

开我东阁门,

자기의 방 침상에 귈터앉았네.

坐我西阁床。

전쟁 중에 입었던 군복을 벗고

脱我战时袍,

예전에 입었던 옷을 입었네.

著我旧时裳。

창가에서 머리를 치켜 손질하고

当窗理云鬓,

거울에 마주서서 단장하였네.

对镜帖花黄。

문 밖에 나가서 전우들 만나니

出门看火伴,

전우들은 한켤같이 깜짝 놀랐네.

火伴皆惊惶。

열두 해 동안이나 함께 지냈으나

同行十二年,

목란이 여자인 줄 몰랐었다네.

不知木兰是女郎。

숫토끼는 깡충깡출 달리는 법

雄兔脚扑朔,

암토끼는 눈알을 껌뻑거리는 법

雌兔眼迷离;

그러나 암숫놈이 함꼐 달린다면

双兔傍地走,

암숫놈을 구별할 수 없는 법이네.

安能辨我是雄雌?

词 汇 学 习

조정:朝廷

조정 원로.

朝廷元老。

진급:升级。升班。晋级。晋升

대위에서 소령으로 진급하다.

从大尉晋升为少校。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1