最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
자살한 사람의 방自杀者的房间당신들은 틀림없이 방이 비어 있었을 거라고 생각하는 것 같지만.거기엔 등받이가 튼튼한 의자 세 개. 거기 어둠을 밝히는 전등. 책상, 책상 위엔 지갑, 신문. 아니 고뇌 하는 부처, 고뇌에 빠진 예수.행운의 일곱 코끼리, 그리고 서랍 속에 공책이. 당신들은 거기에 우리들의 주소가 없었다고 생각하죠?我打赌你会以为这所房间是空的。错。房间里有三把结实靠背的椅子。一盏灯,足以退避黑暗一张桌子,桌上的一只钱包,几张报纸。一尊自在的菩萨和一挂忧虑的耶稣像。七头幸运的大象,抽屉里的一册笔记本。你们认为我们的地址不在其中?책과 그림과 음반들이 없었다고 생각하죠? 하지만 거기엔 검은 손 안의 슬픔에 달래는 트럼펫이. 진심에서 우러난 꽃과 함께 있는 Saskia 환희는 신들의 불꽃. 오디세우스는 제 오권에서 고난을 끝마치고선반 위에서 생기를 회복하는 잠 속에 빠져 있다. 도덕군자들, 아름답게 무두질한 표지 위에 금박으로 씌여진 그들의 이름들. 바로 옆에는 정치가들이 똑바로 서 있다.没有书籍,没有绘画,没有唱片,你们猜呢?错。一只安慰的小号持在黑色的手中。萨斯基娅和她热忱的小花。欢乐,那诸神的花火。架上的奥德修斯在第五歌的艰难行进后在给与生命的的睡梦中伸展开来。道德家们和那组成他们名字的金贵音节,镌刻在精细鞣制的书脊上,紧挨着他们,是绷了绷腰板儿的一群政客。문을 통해서라도 출구가 없는 것은 아니고, 창문을 통해서라도 경치들이 없는 것은 아닌데,이 방은 이렇게 보였다.근시 안경은 창턱에 놓여 있고.파리 한 마리가 윙윙거렸다, 즉 아직도 살아 있었던.没有出路?那房门又怎样?没有前景?而窗外另有景致。他的眼镜就赖在窗台上面有只苍蝇嗡嗡飞过——就是说,还活着。당신들은 생각한다, 적어도 편지가 뭔가를 밝혀 줄 거라고. 만일 내가 당신들에게 말한다면, 편지는 없었다-- 우리들 중 많은 이들, 그의 친구들, 그리고 모든 사람들이컵에 기대진 빈 봉투 속에 들어갔다면.你们会以为,至少该有封字条告与我们什么。可是,若我说并没有字条呢——而他原先有那么多朋友,我们这些人恰好都能塞满紧靠在茶杯的那只空信封。
词 汇 学 习
고뇌:苦恼 ,苦闷 ,烦恼 。
그는 두 여자들 사이에서 고뇌하였다.他在两个女人之间感到很苦恼。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
我的心里有你
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升