常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩国文学广场:月亮哟 — 杂诗优质

次浏览 | 2018.12.17 08:13:04 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

오 달님이여, 그대는 얼마나 슬픈 걸음으로 하늘을 오르시는가!月亮哟,你多么悲哀地步上中天,

얼마나 고요하게, 그리고 얼마나 창백한 얼굴을 한 채로!  아, 저 하늘나라에서도 그 분주한 궁사가  날카로운 화살을 쏘아대고 있단 말인가!多么寂然肃静,脸色又多么苍白?这是为何原因,难道在九霄云外,那个忙碌的弓箭手也在拉弓放箭?

오랫동안 사랑에 익숙해진 눈이 사랑에 대해 잘 판단할 수 있나니, 그대도 사랑의 병을 앓고 있음이 틀림없소.如果我熟谙爱情的眼睛还算明鉴,那你定是感到了害单相思的悲哀;

그대의 모습에서 그것을 읽을 수 있소. 그대의 수척해진 아름다움이 같이 느끼고 있는 나에게 그대의 처지를 말해주고 있소.你憔悴的玉容已泄漏了你的心态,我一看便知,因我与你同病相怜。

그러니, 달님이여 우정을 위해서라도 나에게 말해주오, 그곳에서도 변함없는 사랑이 어리석은 일로 간주되는지 말이오. 
既然如此,月亮哟,请让我知晓,是否恒久的爱在天上被看成痴愚?

그곳에서도 아름다운 사람들은 이곳에서처럼 거만한지요? 그 위에서도 사랑 받기만을 좋아할 뿐 사랑에 사로잡힌 사람들은 경멸하는지요? 
是否天国美女和人间的一样高傲?是否她们也只喜欢被人苦恋苦思,但对坠入爱河的情人却示以鄙薄?

그들도 그곳에서도 배은망덕을 미덕이라 부르는지요? 
难道她们把薄情寡义称为“美德”?

 词 汇 学 习

수척하다:消瘦。 

바쁜 업무는 그를 더욱 수척하게 하였다.紧张的工作使得他更加消瘦了。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为常识网原创,禁止转载。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1