最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
나를 너의 수금 으로 삼아다오, 저 숲과도 같이 내 잎들이 저 숲의 잎처럼 떨어진들 어찌하리!把我当作你的竖琴吧,有如树林:尽管我的叶落了,那有什么关系!그대의 힘찬 조화 의 격동 은 슬프나 감미로운 깊은 가락을 양자로부터 얻으리라, 거센 정령이여!你巨大的合奏所振起的音乐,将染有树林和我的深邃的秋意:虽忧伤而甜蜜。나의 영혼이 되어다오. 네가 내가 되어다오. 맹렬한 자여!呵,但愿你给予我狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!나의 죽은 사상을 온 우주 에 휘몰아다오. 새로운 탄생을 재촉하는 시들은 낙엽처럼 그리고 이 시의 주문에 의하여请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,마치 꺼지지 않은 화로 의 재와 불꽃처럼 인류사이에 내 말을 흩뿌려다오!就把我的话语,像是灰烬和火星,从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴唇잠자는 대지에 내 입을 통해 전해다오. 예언의 나팔 이 되어다오. 오 바람이여! 겨울이 오면 봄이 멀 수 있으랴?把昏睡的大地唤醒吧!西风呵,如果冬天来了,春天还会远吗?词 汇 学 习
나팔:喇叭。
작은 나팔 소리는 현악기 소리를 덮었다.小喇叭声掩盖了弦乐器声。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
爱你,胜过爱我自己
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升