最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
당신이 나를 지으셨는데, 그 작품을 이렇게 쇠하여도 좋습니까? 지금 나를 고치소서, 나의 종말이 서둘러 임하나이다;是您把我创造,您的作品也会衰败?现在修复我吧,因为我的末日匆匆而来,나는 죽음으로 달음질치고 죽음은 나를 맞이하기에 급하니, 나의 모든 쾌락 은 과거처럼 되었나이다.我奔向死神,死神也飞快将我迎接,像昨天一般逝去了,我的全部愉悦;침침해진 눈을 더 이상 움직일 수 없사옵고, 뒤에서는 절망이, 앞에서는 죽음이 무섭게 엄습하니 나의 연약한 육체는 그 속에서 죄로 쇠약해지나이다.我不敢移动我黯淡的眼睛,后面是绝望,前头是死亡,它们抛扔如此的恐怖,我虚弱的肉体。죄가 지옥 으로 향하도록 짓누르고 있는 육체일진대. 오직 당신은 하늘에 계시옵고, 당신의 허락으로 당신을 향해 눈을 들 수 있을 때, 나는 다시 일어사나이다;在罪孽中消耗,罪孽把肉体压向地狱;唯有您高高在上,当我受您允许能够朝您仰望,我便重新奋起;하오나 옛부터 간교한 우리의 적이 이다지도 나를 꾀니 단 한 시간도 나 자신을 지탱할 수 없나이다.但是,我们阴险的宿敌如此将我诱引,使我一刻也难以支持自身;은총의 날개를 펴서 원수의 술책 을 막아 주시고 자석처럼 나의 쇠같은 마음을 당신에게 끌어당겨 주소서.您的恩典可以支持我抵抗他的伎俩,您像坚硬的磁石吸引我铁一般的心房。词 汇 学 习
달음질치다:奔跑。
나는 아버지께서 돌아오셨다는 말에 언덕을 달음질쳐 내려갔다.听说爸爸回来了,我就急忙跑下山坡了。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
ヤ沙漠寂寞ヤ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升