最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
내가 부르려고 하였던 노래는 지금까지도 불려지지 않고 있었습니다. 나는 악기 를 연주하면서 며칠을 그대로 보냈습니다.我要唱的歌,直到今天还没有唱出。每天我总在乐器上调理弦索。때는 적절하지 않았고 말들은 제대로 갖추어지지 않았습니다.时间还没有到来,歌词也未曾填好:오직 내 가슴 속에는 소원 의 괴로움이 있을 따름입니다.只有愿望的痛苦在我心中。나는 아직도 당신의 얼굴을 보지 못했습니다. 그리고 당신의 목소리를 듣지도 못했습니다. 오직 나는 당신의 조용한 발걸음 소리를 들었을 뿐입니다.我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音:我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。마루 위에 당신의 자리를 펼치는 일에 긴 하루를 보내기도 하였습니다. 그러나 등잔 에는 아직 불이 켜지지 않았으니 나는 당신을 청할 수도 없습니다.悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯还未点上火,我不能请他进来。나는 당신과 만날 수 있다는 희망속에서 살아가고 있습니다.我生活在和他相会的希望中,그러나 이 만남은 아직까지도 아루어지지 않고 있습니다.但这相会的日子还没有来到。词 汇 学 习
등잔:灯盏。油灯。
이 구리 등잔은 밑받침을 은으로 상감했는데, 공예가 매우 훌륭하다.这盏铜灯,底座错银,工艺极好。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升