最佳经验
本文由作者推荐
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
헛되이 지나간 많은 날들을 생각하면서 나는 잃어버린 시간에 대하여 몹시 슬퍼하고 있었습니다. 하지만 그것은 결코 잃어버린 것이 아닙니다. 신이여, 내 삶의 모든 순간을 당신의 손으로 마주잡아 주었습니다.在许多闲散的日子,我悼惜着虚度了的光阴。但是光阴并没有虚度,我的主。你的手里掌握了我生命里寸寸的光阴。당신은 모든 존재의 내밀한 장소에 숨어서 씨앗을 길러 싹트게 하고, 봉오리는 꽃을 피우도록 하고, 꽃은 풍부한 열매를 수확하도록 만들고 있습니다.你潜藏在万物的心里,培育着种子发芽,蓓蕾绽放,花落结实。몹시 피곤하였던 나는, 잠자리 에 들면서 모든 일이 끝났다고 생각했습니다. 아침에 눈을 떴을때, 나는 정원에 피어있는 꽃들이 기적으로 가득한 모습을 보았습니다.我困乏了,在闲榻上睡眠,想象一切工作都已停歇。早晨醒来,我发现我的园里,却开遍了异蕊奇花。 词 汇 学 习싹트다:发芽。萌芽。
두 사람 사이에 사랑이 싹트다.两个人之间产生了爱情。点击查看更多此系列文章>>
本翻译为常识网原创,禁止转载。
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
你可以相信我〃
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升