常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语童话:天生的老板优质

次浏览 | 2018.12.25 08:12:00 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

童话,虽然普遍大多都是年龄较小的孩子看的,但是每个童话都有带着一定的寓意,让人感悟。一般结尾也都是积极向上,令人感到充满希望的。就让我们一起来通过看童话来学习韩语吧!

서로가 뜻있는 일을 하고 싶다고 말하던 다섯 형제가 있었어요. 그들은 서로 하고 싶은 확실한 일이 있었어요모두 자기가 하겠다는 일이 최고라고 생각했어요. 난 훌륭한 사람이 될 거야. 벽돌을 만들고 싶어." 제일 큰 형은 벽돌을 만드는 벽돌공 일을 하고 싶다고 했어요. 그러나 그 말을 들은 둘째는 형을 비웃었어요. "형이 하겠다는 그 일은 막노동꾼이나 하는 하찮은 일이야." 둘째는 형보다 훨씬 나온 그런 벽돌을 쌓는 사람이 되고 싶다고 말했어요. 둘째는 큰 형보다 더 뜻있는 일을 하고 싶었어요. 어번엔 그 말을 듣고 있던 셋째가 형들을 비웃었어요. "흥! 형들이 하겠다는 일은 모두 하찮은 일이야. 난 테없는 모자를 쓰고 다니는 멋진 건축가가 될거야." 셋째는 이름을 남길 수 있는 그런 건축가가 꿈이었어요. _셋째는 건물을 짓겠다고 했어요. 셋째는 길이 남을 건축물을 남기고 싶다고 얘기했어요. 한참을 듣고 있던 넷째는 셋째 형보다 더 좋은 건물을 설계하고 싶다고 얘기했어요. 난 그보다 더 나아가 발전된 건물을 만들 거야. 쉽게 구할 수 있는 그런 흔한 재료는 싫었어요. 어디서도 볼 수 없는 희귀한 재료를 모아 셋째 형보다 더 좋은 건물을 만들겠다고 했어요. "난 형들을 비판하는 그런 일을 하겠어. 그것이야말로 정말 의미있는 일이 아니겠어?" 다섯째는 형들을 따라하지 않겠다고 했어요." 무엇이든 잘못된 일을 바로 잡고 싶다고 했어요. 시간이 흘러, 첫째는 벽돌을 많들었어요. 둘째는 벽돌을 쌓았어요. 셋째는 건축가가 되었어요. 그리고 넷째는 원하던 건축 설계를 했어요. 형제들은 모두가 원하는 그런 일을 하다가 하늘 나라로 갔어요." "이제 남은건 나 뿐이군." 다섯째는 죽은 형들보다 오래 살았어요. 그리고 다섯째는 원하던 비평가가 되었어요. "난 형들보다 뜻 있는 일을 했어." 다섯째는 여전히 자기가 제일 뜻있는 일을 했다고 얘기했어요. 다섯째는 죽어서도 형들의 도움을 받아야만 천국에 갈 수 있었어요. 그런데도 다섯째는 천국의 문 앞에서 계속 중얼거렸어요. "그래도 내가 제일이라구." 세상에 모든 일은 어떤 일이든 모두 소중한 것입니다.从前,有五个兄弟,彼此都说自己想做有意义的事情。并且,他们彼此都很明确自己想要做的事情。也认为自己想要做的事情是最有意思的。 “我将成为一个优秀的人。我想制作砖块。老大想要成为制作砖块的砖匠。可是,听了这话以后,老二嘲笑哥哥道: “哥哥想做的只不过是劳动工人这样的,不值一提的事情罢了。老二比起老大来,想要进一步成为堆砌那些砖块的人。老二想要做比老大做的更加有意义的事情。这时,在一旁听的老三嘲笑哥哥们道: “哼!哥哥们想做的事情都是一些微不足道的事情。我要做戴着无边帽帅气的建筑家。”老三想要做名垂千古的建筑家。他说,他想要建造建筑物。建造一座不朽的建筑物,能被世代保存下去。听了好一阵子的老四说,他想要设计比哥哥的更好的建筑物。 “我会建造一座比哥哥的更先进的建筑物。”他不喜欢那些很容易就能得到的平常的材料。他说,他会收集那些哪儿也没见过的稀有的材料,用它们来建造一座比哥哥的更好的建筑物。 “我想做批评哥哥们的事。难道那不是最有意义的事吗?”老幺并不想跟着哥哥们。他说,不管是什么事,只要是有不对的地方,他就会找出它们来。随着时光流逝,老大制作了砖块。老二把砖块砌了起来。老三成为了建筑家。然后,老四也如愿地设计了建筑物。哥哥们都做了他们想要做的事,而后离开了人世间。 “现在就只剩下我一个人了。”老幺在哥哥们去世以后,又活了很长时间。并且,他也如愿成为了批评家。 “我做了比哥哥们做的更有意义的事。老幺还是认为他自己做了最有意义的事情。老幺就是死,也是得到了哥哥们的帮助才能去天国的。可是,老幺在来到天国前门时,还继续地嘟囔着: “我还是第一的。其实,世界上所有的事情都是同样可贵的.

----------------------------------------------

怎么样?看懂其中的含义了吗?通过韩语童话学习韩语,既能学习又能懂理,寓教于乐。让我们一起加油学习吧!

本内容为常识网整理,转载请注明出处。

收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1