常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语阅读:桃李寺石鐘記优质

次浏览 | 2020.01.08 16:33:14 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐

韩国桃李寺是新罗最早的寺院,于讷祗王二年(418)由阿度和尚创建。拥有世尊真身舍利塔、阿度和尚事迹碑等。新罗在法兴王14年(1527年)随着异次顿的殉教,佛教才受到认同,广泛宣传到全国各地,是三国中最晚接受佛教的国家。在此之前,于讷祗王时期(约为100年前),阿度和尚到此地宣扬佛教,让新罗认识了佛教文化。阿度和尚为宣传佛教,以卑微的仆人身份躲在毛礼长者家里生活。这家主人在冬天看到门前长出的葛藤,沿此向前走去,发现了开满桃花与李花的世外桃源,因此将此地取名为桃李寺。在1977年4月18日,进行世尊舍利塔修建工程时,发现了释加摩尼的真身舍利,再次证明了这里是新罗佛教的摇篮。

世尊舍利塔:제작된 금동육각사리함이 나왔다는 점이다. 통일신라의 사리함을 품고 있던 조선시대 부도. 한 공간에 서로 다른 시간대가 어우러짐에는 그만한 사연이 깃들어 있기 때문이다.

《桃李寺事蹟記》에는 이 타래를 풀 만한 짤막한 내용이 실려있다. 

海峰集桃李寺石甕記云 冷山之麓有石積寺古址 佛舍利塔 現夢於洞居金界丈 丈得舍利一介 大如苡薏 其色如白玉 現放光矣 桃李居釋體眼大士 廣求施緣 造此石甕塔奉安
                           《桃李寺事蹟記》 冷山條

 《해봉집(海峰集)》에 수록된 〈도리사석종기(桃李寺石甕記)〉에 이르길, '냉산 기슭에 석적사 옛터가 있다. (그곳의) 불사리탑이 마을에 사는 김계장에게 현몽하여 계장이 (사리탑에서) 사리 1과를 얻었는데 크기가 율무 만하고 그 색이 백옥 같았으며 빛을 발하였다. 이에 도리사의 체안(體眼)스님이 널리 시주의 인연을 구하여 이 석옹탑(石甕塔)을 만들어 봉안하였다.'

사적기에서 인용했던 《해봉집》은 호은 유기(好隱有璣 1707년∼1785년)가 지은 글들을 모아 1785년 간행한 《호은집(好隱集)》을 가리킨다. 해봉은 유기의 또 다른 법호(法號)이며 《호은집》 서문은 해봉이란 호를 사용하여 〈해봉집서(海峰集序)〉로 쓰여 있다. 직지성보박물관에서 소장한 《호은집》을 살펴보면, 권1에 〈도리사석종기(桃李寺石鐘記)〉란 제목으로 세존사리탑에 관한 상세한 내용을 적은 글이 있다.

癸亥夏 余在苞之瑜寺矣 忽於一夕 桃李寺石鐘化主僧 得得來訪 良久而敍言曰 善州冷山麓 有石積寺古址 又有古塔 매塵土微露頂 而或間年或間月 發瑞光 樵夫金界丈者 感異夢 獲奉金函舍利一枚於塔下 則白玉色薏苡 大函之方面 刻諸八金剛四菩薩 以此決知世尊之舍利 獻于桃李寺者 殆三十餘載 而發瑞則恒如前矣 貧徒今春 帶勸疏收物力 潤四月 召工造塔 설香入藏 而不以文紀其緖 則使來者 無以知今日事 便如蒼힐太史未生前事 請余勸勸
余雖學力無餘 仰念鶴樹示滅 歲近三千 拘尸羅國 里將百萬 幸此海外편邦末葉衆生 忽覩黃面老爺之靈跡 則盲龜之遇木 未足比其稀也 辭不敢 謹述曰 在中華白馬寺爲初 東漢明帝之所創也 在我東桃李寺爲初 新羅阿度之所建也 如石積寺 何時誰人之所造耶 按通度寺蹟 羅之慈藏 入唐求舍利百枚而還 據此則石積寺 亦藏師時所立耶 事在亂前 不可攷 우 三昧火裏 所出舍利 凡八斛四斗 周羅法界 置塔膜拜 以致如在之誠 世之萬物 久乃自滅 至於舍利 窮劫而不衰 生滅中不生滅 此之謂矣 固非人情所能測也 化士體眼其名 蚤謝世緣 於吾佛法 深信領解者

계해년(1743년) 여름, 나는 비슬산의 유가사에 머물고 있었다. 어느 저녁 홀연히 도리사 석종탑 조성에 화주를 담당한 스님이 일부러 찾아와 잠시 침묵을 한 후 이르길, '선주(오늘날의 선산) 냉산 기슭에 석적사 옛 터가 있고 또 옛 탑이 있습니다. (그 탑이) 흙 속에 파묻혀 겨우 탑 꼭대기만이 드러나 있었는데, 간혹 한 두 해나 한 두 달 간격으로 상서로운 빛을 발하였습니다. 나무꾼인 김계장이란 자가 기이한 꿈을 꾸고 탑 아래서 금함과 사리 1매를 얻었는데 (사리의) 백옥빛 율무같으며, 큰 함의 네모진 면에는 팔금강과 사보살이 새겨져 있었습니다. 이로 보아 (이 사리가) 세존의 사리임을 분명히 알 수 있습니다. (사리를) 도리사에 헌납하고 거의 30 여년이 지났건만 항상 전과 같이 상서로운 빛을 발합니다. 올 봄에 제가 권선문을 지니고 재물을 모아 윤사월에 장인(匠人)을 불러 탑을 만들고 향을 사른 뒤 안에 갈무리했습니다만, 그 내력을 글로 적지 아니한다면 창힐·태사가 태어나기 전의 일처럼 오늘의 일을 알 수 없게 될 것입니다.' 하며 나에게 은근하게 (글을)청하였다. 내가 비록 앎이 적지만, 우러러 생각건대 쌍림에서 부처님이 돌아가신 지 삼 천 여 년의 세월이 흘렀고 구시라국은 백 만리 먼 거리에 있건만 다행히 이 해외 변방의 말세 중생이 홀연히 부처님의 신비로운 자취를 보게 되었으니 이는 눈먼 거북이가 나무를 만난 일조차 그 희유함에 비길 수 없다. 사양해서 감히 삼가 서술치 않으랴.         
글을 써서 이르니, 중국에 있어서는 백마사가 처음이니 동한의 명제가 창건하였고, 우리나라에 있어서는 도리사가 처음이니 신라의 아도가 세웠다. 그러면 저 석적사는 어느 시대에 누가 지었단 말인가? 통도사사적을 살펴보면 신라의 자장스님이 당나라에 들어가 사리 100매를 구해 돌아왔다고 한다. 이에 의거하면 석적사 역시 자장스님 때에 세워지지 않았겠는가? 

没有相关文章
收到个赞
韩语阅读学习:论语30句
常识网为您提供韩语阅读学习:论语30句资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:情人节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:情人节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱
常识网为您提供韩语阅读学习:如何将大象装进冰箱资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:生病了
常识网为您提供韩语阅读学习:生病了资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋
常识网为您提供韩语阅读学习:신발 한 짝一只鞋资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:牧师遭到殴打
常识网为您提供韩语阅读学习:牧师遭到殴打资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:永远的礼物
常识网为您提供韩语阅读学习:永远的礼物资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:狮子和乌龟
常识网为您提供韩语阅读学习:狮子和乌龟资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840 备案号:湘ICP备2022002102号-1