常识网经验知识百科全书!
你好!请登录
登录

韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗优质

次浏览 | 2021.10.27 13:00:05 更新
来源 :常识网
最佳经验
本文由作者推荐
【한식날음식】
  성묘는 일 년에 네 번으로 정초, 한식, 단오, 중추에 한다.
  제물은 술, 과일, 포, 식혜, 떡, 국수, 탕, 적 등이다. 중국에서는 한식을 냉절(冷節)이라 하는데 그 유래로 인하여
  우리도 이 날은 미리 장만해 놓은 찬 음식을 먹고 닭싸움, 그네 등의 유희를 즐기며 불을 쓰지 않는다. 중국의
  춘추시대 때 개자추(介子推)라는 진나라 사람이 있었는데 그는 문공(文公)을 모시고 있었다. 그러나 충성을 다하여
  망명 19년까지도 모셨지만 그에게 오해를 받아 산속에 숨어 살았는데, 나중에 문공이 잘못을 뉘우치고 산에서
  나오기를 권했지만 나오지 않아 불을 질렀는데 늙은 홀어머니와 함께 버드나무 아래서 타 죽었다. 그래서 이 날은
  버드나무를 대문에 꽂기도 하고, 개자추의 죽음을 아파하여 불을 쓰지 않고 찬밥을 먹으니 냉절이라고 한 것이다.
  대개 양력 4월 5, 6일경이다. 이 날은 조상의 무덤에 떼를 다시 입히고 민간에서는 이 날을 전후하여 쑥탕, 쑥떡을
  해먹었다. 한식날 먹는 메밀국수를 한식면(寒食麵), 한식날 무렵 잡은 조기를 한식사리라 한다.
  ●쑥떡
  찹쌀가루에 어린 쑥을 절구에 부드럽게 찧어서 함께 섞어 버무린 다음 시루에 안쳐서 푹 쪄낸다.
  켜켜로 안칠 때는 사이에 팥소를 얹어 찐다.
  ●쑥단자
  찹쌀가루를 찜통에 쪄서 뜨거을 때, 데쳐서 다진 쑥을 넣고 절구에 비취색이 나도록 찧어서 판판하게 펴고,
  그 위에 꿀로 반죽한 팥소를 넣고 돌돌 말아, 꿀을 바른 양손으로 늘여 가며 밤톨만하게 끊어 흰 팥고물을 묻혀 낸다.
  ●쑥탕
  펄펄 끓는 물에 된장과 소금으로 간을 맞추고 조개를 씻어 넣고 펄펄 끓인다. 어린 쑥을 깨끗이 씻어 넣고
  마지막에 실파를 넣고 한소큼 끓인다.
  ●개사초
  자손들이 저마다 조상의 산소를 찾아 높고 큰 은덕을 추모하며 제사지낸다. 조상묘 앞에 과(果-과실),
  적(炙-구운 고기), 병(餠-떡)을 차려 놓고 한식차례를 지낸다. 조상 묘의 풀을 베는 사초를 하거나 새잔디를
  다시 입히기도 한다. 이를 개사초라 한다.
  【한식날 풍속】
  한식은 어느 해나 청명절 바로 다음날이거나 같은 날에 든다. 이때는 양력 4월 5, 6일쯤으로 나무심기에
  알맞은 시기이다. 우리나라에서 4월 5일을 식목일로 정하여 나무를 심는 이유도 여기에 있다.
  특히, 개자추의 넋을 위로하기 위하여 비가 내리는 한식을 ‘물한식’이라고 하며, 한식날 비가 오면 그 해에는
  풍년이 든다는 속설이 있다. 이날 나라에서는 종묘와 각 능원(陵園)에 제향하고, 민간에서는 술, 과일, 포, 식혜,
  떡, 국수, 탕, 적 등의 음식으로 제사지낸다.
  이를 명절제사, 곧 절사(節祀)라 한다. 또한 여러가지 주과(酒果)를 마련하여 성묘하고, 조상의 묘가 헐었으면
  봉분을 개수하고 주위에 식수도 하고 사초(莎草)도 한다. 만일 조상의 묘가 멀 때에는 묘지기가 대리로 제향을
  올려준다.
  이날 성묘하는 풍속은 당대로부터 시작되었다 하며, 우리나라에 전해진 것은 신라 때로 알려져 있다.
  고려시대에는 한식이 대표적 명절의 하나로 중요시되어 관리에게 성묘를 허락하고 죄수의 금형(禁刑)을 실시하였다.
  조선시대 내병조(內兵曹)에서는 버드나무를 뚫어 불을 만들어 임금에게 올리면 임금은 그 불씨를 궁전 안에 있는
  모든 관청과 대신들 집에 나누어주었다. 한식날부터 농가에서는 채소씨를 뿌리는 등 본격적인 농사철로 접어든다.
  흔히, 이날 천둥이 치면 흉년이 들 뿐만 아니라 국가에 불상사가 일어난다고 믿어 매우 꺼린다

扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社
收到个赞
韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版
常识网为您提供韩语阅读学习:国际三八妇女节的由来韩文版资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的食物及风俗资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读学习:韩国清明节的由来
常识网为您提供韩语阅读学习:韩国清明节的由来资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
精品阅读:你有男朋友吗?(双语)
常识网为您提供精品阅读:你有男朋友吗?(双语)资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
精品阅读:四面楚歌사면초가(双语)
常识网为您提供精品阅读:四面楚歌사면초가(双语)资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读:信任的力量
常识网为您提供韩语阅读:信任的力量资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读:沉醉在民谣中的韩国孩子们
常识网为您提供韩语阅读:沉醉在民谣中的韩国孩子们资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
韩语阅读:老奶奶和贪心的医生
常识网为您提供韩语阅读:老奶奶和贪心的医生资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读:古代朝鲜檀君神话
常识网为您提供韩语阅读:古代朝鲜檀君神话资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!
韩语阅读学习:(罚站)벌로서다
常识网为您提供韩语阅读学习:(罚站)벌로서다资料,另提供,韩语考试模拟试题,韩语考试历年真题等相关韩语考试辅导资料免费下载!...
关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 联系我们
免责声明:常识网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 如有问题,请联系我们
CopyRight©2016-2019 changshiwang.com All Right Reserved 管理员联系QQ:2899223840

微信扫码听课