最佳经验
本文由作者推荐
1 단어
실수 失误,
사과 道歉,
부주의 不注意,大意,疏忽,
착각 错觉,
쩔쩔매다 不知如何是好,
상대방 对方,
모욕 侮辱,
칭찬하다 称赞,
통해서 通过……,
성숙하다 成熟,
과언 过分的话,
반성하다 反省,
오히려 反而
본문
사람들은 누구나 실수를 한다. 실수는 대개 부주의, 착각, 오해, 건망증 때문에 생기는 경우가 많다. 어떤 때는 사고방식이 다르고 생활습관이 달라서 실수를 하게 되는 때도 있다.
우리는 가끔 실수로 버스나 지하철을 잘못 타고, 모르는 사람을 아는 사람인 줄 알고 반갑게 인사를 하거나, 중요한 약속을 깜빡 잊고 쩔쩔매는 일들을 경험한다.
뭐니뭐니해도 실수 중에서 제일 많은 실수는 말 실수일 것이다. 나는 재미있는 농담을 했는데 상대방은 모욕으로 생각하고, 칭찬을 했다고 생각하는데 기분 나빠하는 일도 있다.
사람들은 누구나 실수를 할 수 있다. 알고 하는 실수도 있고 모르고 하는 실수도 있다. 우리는 실수를 통해서 성숙해진다고 해도 과언이 아니다. 문제는 실수가 아니고 그것을 반성하고 사과하는 태도이다.
“제가 실수를 했군요. 죄송합니다.”
“미안합니다. 용서하세요.”
“제가 사과할게요.”
실수를 했을 때 곧 이런 말로 사과를 하는 사람이 있다. 그러나 큰 실수를 하고도 사과는 커녕 오히려 화를 내거나 모른 척하는 이들도 있다
실수를 하고 몹시 미안해 하는 사람을 보고도 마음이 풀리지 않는 사람이 있을까?
문법
1.-커녕,-새려
补助词。体词后用“-는커녕/-은커녕”,谓词后用“-기는 커녕”。表示程度的退步或递减。递减的结果后面往往使用补助词“-도”、“조차”。这种用法往往用于否定句或具有消极意思的句子里。
1)表示“别说……就连……”、“且不要说……,就连比它差的……都不行。”
아파서 밥은 커녕 죽도 못 먹어요.
我身体不舒服,且不要说饭了,就连粥都不能吃。
비는 커녕 구름 한 점 없구나.
且不要说下雨了,就连一点儿云都没有。
인사는 커녕 쳐다보지도 않는다.
且不要说打招呼了,他连看我一眼都没看。
나를 돕기는 커녕 제 할 일도 못 해요.
且不要说帮助我了,他连自己的事情都做不好。
올해는 열매는 커녕 꽃도 안 피었습니다.
今年别说是结果子了,连花也没开
실수 失误,
사과 道歉,
부주의 不注意,大意,疏忽,
착각 错觉,
쩔쩔매다 不知如何是好,
상대방 对方,
모욕 侮辱,
칭찬하다 称赞,
통해서 通过……,
성숙하다 成熟,
과언 过分的话,
반성하다 反省,
오히려 反而
본문
사람들은 누구나 실수를 한다. 실수는 대개 부주의, 착각, 오해, 건망증 때문에 생기는 경우가 많다. 어떤 때는 사고방식이 다르고 생활습관이 달라서 실수를 하게 되는 때도 있다.
우리는 가끔 실수로 버스나 지하철을 잘못 타고, 모르는 사람을 아는 사람인 줄 알고 반갑게 인사를 하거나, 중요한 약속을 깜빡 잊고 쩔쩔매는 일들을 경험한다.
뭐니뭐니해도 실수 중에서 제일 많은 실수는 말 실수일 것이다. 나는 재미있는 농담을 했는데 상대방은 모욕으로 생각하고, 칭찬을 했다고 생각하는데 기분 나빠하는 일도 있다.
사람들은 누구나 실수를 할 수 있다. 알고 하는 실수도 있고 모르고 하는 실수도 있다. 우리는 실수를 통해서 성숙해진다고 해도 과언이 아니다. 문제는 실수가 아니고 그것을 반성하고 사과하는 태도이다.
“제가 실수를 했군요. 죄송합니다.”
“미안합니다. 용서하세요.”
“제가 사과할게요.”
실수를 했을 때 곧 이런 말로 사과를 하는 사람이 있다. 그러나 큰 실수를 하고도 사과는 커녕 오히려 화를 내거나 모른 척하는 이들도 있다
실수를 하고 몹시 미안해 하는 사람을 보고도 마음이 풀리지 않는 사람이 있을까?
문법
1.-커녕,-새려
补助词。体词后用“-는커녕/-은커녕”,谓词后用“-기는 커녕”。表示程度的退步或递减。递减的结果后面往往使用补助词“-도”、“조차”。这种用法往往用于否定句或具有消极意思的句子里。
1)表示“别说……就连……”、“且不要说……,就连比它差的……都不行。”
아파서 밥은 커녕 죽도 못 먹어요.
我身体不舒服,且不要说饭了,就连粥都不能吃。
비는 커녕 구름 한 점 없구나.
且不要说下雨了,就连一点儿云都没有。
인사는 커녕 쳐다보지도 않는다.
且不要说打招呼了,他连看我一眼都没看。
나를 돕기는 커녕 제 할 일도 못 해요.
且不要说帮助我了,他连自己的事情都做不好。
올해는 열매는 커녕 꽃도 안 피었습니다.
今年别说是结果子了,连花也没开
옛날에는 우리는 옷는 커녕(새려) 입에 풀칠하기조차 어려웠다.
从前别说衣服,就连糊口都很困难。
뛰기는 커녕(기는 새려) 잘 걷지도 못한다.
别说跑,连走都走不好。
그는 자기의 잘못을 고치기는 커녕(기는 새려) 남의 비판을 들으려고 하지 않았다.
他别说改正错误,对别人的批评根本连听都不想听。
틀리기는 커녕 하나도 흠 잡을 데가 없는걸.
别说错了,连一个毛病都挑不出来。
밥는 커녕 죽도 못 먹는다.
别说饭了,连粥都喝不上。
외국말은 커녕 제 나라 말마저도 제대로 못 하는 때가 많다
别说外语了,连自己国家的语言都说不好的情况也很多。
2)表示“不仅不……反而……”。
환영을 받기는 커녕(기는 새려) 욕까지 먹었다.
不仅不受欢迎,反而挨了骂。
찬성은 켜녕 반대를 받았다.
不仅得不到赞成,反而遭到反对。
2.-고도
惯用型。用于动词词干后,前面不能接时制词尾。表示转折或让步。类似于汉语的“即使(做)了……也……”。
부르는 소리를 듣고도 대답을 안 하니?
听到叫你也不回答吗?
아까 먹고도 또 먹으려고 해요.
刚才吃过了,现在又想吃。
영수는 잠을 자고도 피곤해 해요.
英洙睡过觉了还是累。
선물을 받고도 인사를 못 했어요.
收到了礼物也没顾上致谢。
책을 읽고도 무슨 내용인지 모른대요.
书看了也不知道是什么内容。
보고도 못 본체한다.
看见了装作没看见。
듣고도 못 들은체한다.
听见了装没听见。
扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社
文章作者
放花中旳斑斓 ‰
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升