最佳经验
本文由作者推荐
应用”ㅣ”的单词为:
이름:名字
출석을 부르는데 선생님께서 나의 이름을 부르지 않으셨다.
点名的时候老师没叫我的名字。
이마:额头
밭에서 일하시는 농부아저씨의 이마에 땀이 줄줄 흘러내렸다.
在农田里耕地的农民叔叔的额头上一直流很多的汗。
이모:姨母
엄마가 일을 하시느라 바쁠땐 이모가 많이 돌봐주셨어.
妈妈为了工作很忙的时候姨母经常照顾我。
이의:异议
다 끝나가고 있는 재판에 상대편 변호인이 갑자기 이의를 재기했다.
快结束的诉讼中对方的辩护人突然提出了异议。
이야기:故事
너무 재밌는 얘기다 싶었는데 생각해 보니 전에 들었던 이야기였다.
听了一个有意思的故事才发现以前好像听过。
나이:年龄
나도 모르게 어느새 나이를 이렇게 많이 먹었는지 모르겠다.
怎么也没想到不知不觉的到了这个年龄。
김치:泡菜
밥 먹을땐 그렇지 않은데 라면을 먹을땐 항상 김치를 먹어야 한다.
吃米饭的时候没什么,但是吃方便面的时候总是要吃泡菜。
附加:
韩文为音位文字,但是书写的时候以音节为单位。书写元音音节的时候必须在其左侧或上部画一个圆圈。这个圆圈没有任何音值,只是使字形看起来更加整齐。所以元音ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,ㅣ应该书写如下:
아,어,오,우,이
이름:名字
출석을 부르는데 선생님께서 나의 이름을 부르지 않으셨다.
点名的时候老师没叫我的名字。
이마:额头
밭에서 일하시는 농부아저씨의 이마에 땀이 줄줄 흘러내렸다.
在农田里耕地的农民叔叔的额头上一直流很多的汗。
이모:姨母
엄마가 일을 하시느라 바쁠땐 이모가 많이 돌봐주셨어.
妈妈为了工作很忙的时候姨母经常照顾我。
이의:异议
다 끝나가고 있는 재판에 상대편 변호인이 갑자기 이의를 재기했다.
快结束的诉讼中对方的辩护人突然提出了异议。
이야기:故事
너무 재밌는 얘기다 싶었는데 생각해 보니 전에 들었던 이야기였다.
听了一个有意思的故事才发现以前好像听过。
나이:年龄
나도 모르게 어느새 나이를 이렇게 많이 먹었는지 모르겠다.
怎么也没想到不知不觉的到了这个年龄。
김치:泡菜
밥 먹을땐 그렇지 않은데 라면을 먹을땐 항상 김치를 먹어야 한다.
吃米饭的时候没什么,但是吃方便面的时候总是要吃泡菜。
附加:
韩文为音位文字,但是书写的时候以音节为单位。书写元音音节的时候必须在其左侧或上部画一个圆圈。这个圆圈没有任何音值,只是使字形看起来更加整齐。所以元音ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,ㅣ应该书写如下:
아,어,오,우,이
扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社
文章作者
1y·亘古不变的情思
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升