最佳经验
本文由作者推荐
最近又是哪种风格走红朋友圈?是的,许多人都被“佛系”这个网络热词刷屏了。佛系生活怀着一番遇事随意,看淡人世的心情,社会的种种因素,个人遇到的种种经历似乎与佛系的出现有着紧密联系。
지난 연말 하루아침에 중국 인터넷을 도배하듯 유행한 말이 있다. 중국 8억 인터넷 이용자들이 모르면 대화를 못했다고 한다.2017年末一个早晨,仿佛全面席卷中国网络般,一个流行语出现了。中国8亿网民如果不知道的话据说无法对话。불계(佛系) 청년佛系青年불계는 우리 말로는 불계佛系, 또는 불가佛家로 이해하면 될 듯싶다. 한 마디로 불교 승려처럼 사는 청년을 의미한다. 굳이 좋게 해석하자면, "불가의 승려처럼 매사에 담담하고 착하게 임해라"라는 뜻이다. 엄하게 말하면, "욕망하지 마라, 싸우지 마라, 추구하지 마라"의 태도다.佛系就是佛系,又可以理解成佛家吧。像是佛教僧侣一样活着的青年的意思。一定要说的婉转的话,是“如佛家的僧人一般,事事都坦荡,温和地面对”这样的意思。严肃地说,“别有欲望,别吵架,别去追求”的这种态度。이 용어의 용법은 너무 다양하다. 사실 그래서 더 유행을 탔는지 모른다.这个词的用法太多样了,所以不知道会不会变得更流行。어찌나 유행했던지 이 말을 쓰지 않고는 대화가 안됐다고 한다. 예를 들면 이렇다.总之近来非常流行,据说不说这个话,年轻人之间都无法进行对话,举个例子像这样。대화를 하다 관심이 없다는 말도"나는 불계 청년이야"正在说话,表示没有兴趣的话可以说“你是个佛系青年啊”영화를 보자는 친구의 말을 거절할 때도"나는 불계 청년이어서"拒绝说要一起去看电影的朋友的话也可以“因为你是个佛系青年”연인에게 투정을 하는 친구에게 충고도"불계 연애를 모르니?"对于恋人来说,对耍脾气的朋友的忠告也可以“你不知道佛系恋爱吗?”등등으로 한도 없이 활용됐다.等等,没有限制地被活用。이용자 범위가 늘면서 '아니 왜 청년만 있어? 소녀도 있어야지!'하는 불만도 생겼다. 그래서 나온 게 '불계 소녀'다. 그럼 왜 소녀만 있나? 아줌마는? 엄마는? 직원은? '불계 아줌마', '불계 엄마', '불계 직원' 등등이 줄줄이 쏟아져 나온다. 음 잠깐, 불계 엄마는 아이를 담담하게 보는 엄마란 뜻인가?而且使用范围不断扩大,“不对,为什么只是青年?少女也必须可以!”这样的不满也出现了。所以出现了“佛系少女”。那么为什么少女才有?大妈不可以有吗?妈妈呢?职员呢?“佛系大妈”,“佛系妈妈”,“佛系职员”等等不断出现。嗯等下,佛系妈妈是指坦坦荡荡地照看小孩的妈妈?불계의 범위는 이렇게 한도 끝도 없이 늘었다. 이쯤 되니 중국 최대 검색 포털 바이두도 어쩔 수 없이 '불계 청년'에 대해 따로 설명하는 코너까지 만들어야 했다.佛系的范围这样无限地扩大。到了现在,中国最大的搜索网站百度不得对“佛系青年”单独开设一个说明的区域了。불계의 확산에는 역시 각종 매체들의 힘이 컸다. 처음 용어가 등장한 것도 한 청소년 문화 플랫폼에서 글을 올리면서다. 신매체 신스샹新世相이 2017년 12월 12일 '90년대 적지 않은 이들이 이미 출가를 했다'라는 글을 올려 중국에 '불계'라는 용어가 소개됐다. 90년대 생이면 가장 나이가 많은 이들이 이제 27살이다. 글의 제목만 봐서는 그들이 이미 세상의 번잡함에 질려, 세상을 떠나 불가에 귀의했다는 주장이다.在佛系的扩大上果不其然各种媒体的力量非常大,第一次用法出现也是一个青少年在文化平台上上传文字开始的。新媒体新世相在2017年12月12日发表了“90年代(生)的不少人已经出家了”,介绍了中国的“佛系”一用语。90年代生的话,最大年龄现在是27岁,只看文字的标题,他们对这个世界的繁琐感到厌倦,想要离开社会,皈依佛教。묘하게 이 글은 중국 젊은 층의 대단한 호응을 이끌어 냈다. 단숨에 수십만 명의 중국 젊은이들이 '좋아요'를 눌러됐고, 플랫폼에 새로가입을 했다.这样的文字不知不觉地吸引了中国年轻一族,引起巨大反响。一瞬间,数十万中国年轻人点了赞,重新加入了平台。이를 지켜본 다른 매체들이 어찌 가만히 있으랴. 모든 인터넷 매체들이 온통 '불계' 관련한 글을 쏟아냈다. 여기에는 가짜 뉴스들도 적지 않이 포함됐다. 우리 한국에도 유명한 가수 왕페이王菲의 딸이 출가했다는 가짜 뉴스가 떠돌기도 했다. 왕페이 딸 역시 가수로 활동중인데, 사실 그 성향이 좀 서구로 치면 히피적이다. 묘하게 '불계'로 묶이는 이미지의 한 면과 닿아 있다.关注着这个的其他媒体怎么能按耐得住。所有网络媒体发布所有与“佛系”有关的文字。这里也包含了不少虚假新闻,韩国也出现了有名歌手王菲的女儿出家的虚假新闻,王菲女儿正在以歌手身份活动着,事实上她的性取向比较西方化,有点超前,很奇妙地包含了被“佛系”捆绑了的形象的另一面。불가 정신이 돌연 중국 사회를 뒤흔들면 영국 BBC 등 외신도 분석에 나섰다. BBC 심층 취재 결과, '불계'란 용어가 중국어가 아니라 일본어였던 것으로 드러났다. 일본의 한 잡지가 먼저 일본 청년들의 특징을 규정하며 썼다. "이 '불계' 청년들은 활동은 최소로만, 자신만을 위해 한다. 심지어 여자와 사귀는 일도 귀찮아한다." 섹스리스 부부를 일컫는 '불계 부부'라는 말이 더불어 나왔다고 한다.佛家精神突然重振中国社会,英国BBC等外国媒体也站出来分析了。BBC深度调查结果,“佛系”这一用语不是中文,曾以日文出现的。日本的一家杂志首先去归纳日本青年的特点而写的。“这’佛系’青年们最少的话,只为了自己而做,甚至和女生交往也觉得烦”。据说所谓引出色情夫妇的“佛系夫妇”紧接着出现的。사실 이런 젊은이들의 태도는 한국에서 나온 '헬조선' 한탄과 크게 다르지 않아 보인다. 중국 사회가 갈수록 발전하고 안정화되면서 이제 현 사회에서 뭘 해도 돌파구를 찾지 못하는 젊은이들의 한탄이 아닌가 싶다. 적지 않은 전문가들이 실제 "현재 중국 청소년들은 사회 발전으로 기본적 욕구는 충족하지만, 성취감을 느낄 수 있는 기회는 점차 줄고 있다"라고 분석했다.事实上,这种年轻人们的态度和在韩国出现的“地狱朝鲜”没有太大区别。中国社会越来越发展,越安定,想是不是现在在当今社会无论做什么也没法找到突破口的年轻一族的叹息。不少专家实事求是地分析说“现在中国青少年们因为社会的发展,有满满的欲望,但是能感受到成就感的机会越来越少”。실제 미래의 희망인 젊은이들이 이런 모습에 중국 런민르바오人民日报 등 관영매체들의 우려의 목소리를 냈다. “불가적 태도가 답은 아니다. 삶을 바꾸지는 못한다..” 하지만 런민르바오 등 관영 매체의 주장도 정답은 아닌 듯싶다. 많은 젊은이들의 외면, 아니 불계 독자의 태도로 관영매체들을 대하고 있다.实际上作为未来希望的年轻人,在这种面貌下,人民日报等官方媒体们表示担忧。“佛家的态度不是答案,生活无法改变..”但是人民日报等官方媒体的主张也似乎不是正确的答案,许多年轻人的不理睬,或是佛系读者的态度去对待官方媒体们。과연 그럼 중국 정부는 이들 젊은이들을 위해 답을 찾아 줄 수 있을까? 시진핑 주석은 19차 당대회를 끝내고 "전 인류의 운명을 같이 짊어지는 희망의 새로운 중국, 새로운 역사를 만들어 가자"라고 웅변했다. 소위 '신시대, 신사상' 주장이다. 그런데 묘하게 바로 그 시점에 중국 인터넷에서는 '불계~'가 유행을 한 것이다.到底中国政府为了这些年轻人能找到答案么?在19大党代会结束后,高呼“一起构建全人类文明不断年轻化的希望新中国,新历史。”这就是所谓“新时代,新思想”的主张。但是非常奇妙地刚好这时候中国网络上“佛系~”流行起来了。어쩌면 중국의 가장 큰 위협은 '미국'이나 다른 외부 요인이 아닐 수 있다. 역사상 모든 중국 왕조에게는 내부의 요인이 가장 큰 적이었다.中国最大的危机可能不会是是“美国”或者其他外部因素。历史上所有中国王朝内部因素都曾是最大的问题。중국 공산당은 아마 불계라는 용어를 인터넷에서 지울 수는 있을지 모른다. 혹은 중국의 사회과학자들이 지적하듯, "청소년들의 문화는 시시각각 변하고, 그 모든 게 주류사회에 대한 대항만은 아니다"라고 치부할 수 있다. 그러나 분명한 것은 모양은 바뀌어도 근저에 깔린 한탄은 한결같다는 점이다. 그 한탄은 이름이 바뀌고, 용어를 인터넷에서 지운다고 사라지는 게 아니다. 오히려 내재돼 곪게 될 수도 있다.中国共产党也许佛系这样的词语在网上出现都不知道,或者中国的社会学者们在指责。可以认为是“青少年们的文化不断变化,这所有不只是对主流社会的大抗议”。但是很明显的是样子变了,根本上存在的叹息还是一样的,这个叹息名字变了,但是名词不是在网络上出现了又消失,反而不断深化恶劣下去。본래 병도 겉병보다 속병이 고치기 어려운 법이다.本来疾病就是比起外在的疾病,治疗内在的问题更加困难。
相关阅读:
热词“佛系90后”韩语怎么说
韩网友如何评价“佛系游戏”旅行青蛙?
本翻译为常识网原创,禁止转载
韩国语共有40个字母,其中有21个元音,19个辅音。元音根据音的构成方式又可以分成单元音和复元音,辅音根据送气与发音器官紧张与否又可以分成松音,紧音和送气音。其中某些音之间的差别在初学者听来区别...
大家小时候都听过类似动物报恩的故事吧,那么与此相关的单词恩惠又该如何正确发音呢? 韩语母音中的ㅖ应该照常发音成ㅖ,把예의[예이](礼仪)发音成에이;주례(证婚人)发音成주레或...
文章作者
半夢半醒之間。
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升