中级韩语教程제 1과 기숙사에서 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
본문(课文)
철기: 야, 빨리 일어나 .
장밍: 응, 지금 몇 시냐?
철기: 여섯 시야.
장밍: 아, 참 피곤하다. 어제 리포트 준비하느라고 새벽 한시에야 잤어.
철기: 그래도 아침 운동은 해야지 오늘 등산하기로 했잖아.
장밍: 오, 제발 사람살려. 지금 피곤한데 좀 떠들지 말어.
철기: 알았어, 그럼 난 등산 간다. 오늘 장민이랑 영숙이랑 같이 가기로 했잖아. 대신 기숙사 청소 잘해. 등산 끝나고 여기로 올 수 있으니 이불이랑 잘 정돈하고 침대 시트도 바로 해. 그리고 저 책상 위의 먼지도 좀 닦아.
장밍: 무슨 잔소리가 그리 많아. 그리고 여학생은 남학생 기숙사에 올 수 없잖아.
철기: 사감 눈을 피해서 올라 와야지.
장밍: 아, 나 늦잠 자게 좀 봐줘. 점심에 내가 밥 살게.
철기: 정말? 그러면 봐 줘야지.
(译文)
第1课 在宿舍
哲基:喂!快起来。
张明:哦!现在几点呀?
哲基:六点。
张明:啊!太累了。昨天,为了准备报告书凌晨一点才睡的。
哲基:那也得做晨练呀!说好今天去爬山的嘛!
张明:哦,救命!现在困死了,别吵了。
哲基:知道了。那我去爬山了。不是约好今天和张敏,英淑一起去嘛。那你替我
打扫好宿舍啊!爬山后他们有可能到这来。被子啊,床单啊,都好好整理
一下,然后,把那个桌子上的灰也擦一擦。
张明:你怎么那么罗嗦啊!再说女生不能到男生宿舍吗?
哲基:满着宿舍管里员上楼呀!
张明:啊!让我好好睡个懒觉吧!求你了。午饭由我来买。
哲基:真的?那就饶了你了。
어휘(生词)
제발(恳求) 먼지(灰)
살리다(救,救活) 닦다(擦)
장밍(张明) 잔소리(唠唠叨叨,废话)
대신(代替,替换) 그리(那样,那么)
청소(清扫,打扫) 남(男)
이불(被子) 사감(宿舍管理员)
정돈하다(整理) 피하다(避开)
침대시트(床单) 올라오다(上来)
바로하다(弄正,整理) 늦잠(懒觉)
문법(语法)
1. 连接词尾“-느라고”
“느라고”接在动词词干后,表示该动作是另一个行为,现象的目的,原因。一般多用于口语。
1) 먼데서 오시느라고 수고하셨습니다.
远道而来,受累了。
2) 어제 영화를 보느라고 숙제를 못했어.
昨天因看电视没能做作业。
2. 助词“-(이)랑”
“-(이)랑”接在体词后,意思和连接助词“-와/과”相同,主要用于口语。开音节后接“-랑”,闭音节后接“-이랑”。除连接两个体词表示并列外,还可表示列举的对象。
1) 장민이랑 영숙이랑 같이가기로 했어.
以约好跟张敏,英淑,一起走。
2) 이불이랑 잘 정돈해.
被子什么的,好好整理一下。
3) 야채랑 많이 먹어야 해.
应多吃点蔬菜之类的。
제 3과 무역 상ᇥ…
제4과 손님대접
제5과 유학준비
제 6과 일기
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升