最佳经验
本文由作者推荐
韩语语法知识——表示资格限定的词汇介绍
大家可能在韩语的词汇和语法学习中会遇到这一概念,那就是某些词语可以用来表示“资格或限定”,那么它们到底是什么意思呢?其实在具体的语句运用中,翻译是比较灵活的,通常表达的是某个事物或人物作为句子主语的情况,强调存在感。而这类常用词汇主要有“으로서”和“비롯해서”,下面就介绍一下二者的区别和用法。
第一个词语在表示资格或限定时,通常只能放在名词的后面,并没有放在其他词语前后的用法。这点是固定的搭配,大家一定要记住了。具体翻译时,大多数情况下并不会翻译出资格限定这一意思来,大家可以将其理解为我们汉语里所说的“根据、作为”等词,它表达的意思就是主语发出后面动作或状态所依据的内容。比如“作为学生,你们最重要的事情就是好好读书”这句话,就可以使用这个词来修饰和形容学生这个名词概念。
而第二个词语在如此使用时,通常用来连接的是形容词或动词,而且它主要强调的是所修饰的内容是排行第一或最重要的,在实际翻译时也不会直白的翻译成资格之意。比如“这张唱片是当年的最佳唱片,销量第一”这句话,就可以使用这个词来修饰。
收到个赞
大家可能在韩语的词汇和语法学习中会遇到这一概念,那就是某些词语可以用来表示“资格或限定”,那么它们到底是什么意思呢?其实在具体的语句运用中,翻译是比较灵活的,通常表达的是某个事物或人物作为句子主语的情况,强调存在感。而这类常用词汇主要有“으로서”和“비롯해서”,下面就介绍一下二者的区别和用法。
第一个词语在表示资格或限定时,通常只能放在名词的后面,并没有放在其他词语前后的用法。这点是固定的搭配,大家一定要记住了。具体翻译时,大多数情况下并不会翻译出资格限定这一意思来,大家可以将其理解为我们汉语里所说的“根据、作为”等词,它表达的意思就是主语发出后面动作或状态所依据的内容。比如“作为学生,你们最重要的事情就是好好读书”这句话,就可以使用这个词来修饰和形容学生这个名词概念。
而第二个词语在如此使用时,通常用来连接的是形容词或动词,而且它主要强调的是所修饰的内容是排行第一或最重要的,在实际翻译时也不会直白的翻译成资格之意。比如“这张唱片是当年的最佳唱片,销量第一”这句话,就可以使用这个词来修饰。
91. -다고/라고/이라고 보다
跟在
动词
、形容
词
和依存名
词
“것”后面, 以“다고/라고/이라고 보다”的形式在句子中使用, 表示
话
者
对
某
......
文章作者
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升