最佳经验
本文由作者推荐
韩语语法知识——称呼方式
韩国人非常讲究礼仪和不同人之间的称呼,而且和中国一样,家庭体系比较大,所以要考虑到很多亲戚的称呼方式。在这方面可能有的学习者就会有一些遗漏的地方,下面就给大家简要介绍一下。
和中国一样,韩国人父亲跟母亲两方的亲戚是有不同称呼的。通常在称呼母亲一方亲戚朋友时需要加上“외”这个词,其有着“外”的意思,也就类似于我们中国所说的外公外婆中的外。这样再去称呼亲戚朋友的时候,就不容易出现一些误会了。
很多人在观看韩国的影视剧或综艺节目时发现,称呼对方为哥哥或姐姐的时候,男性跟女性所选用的词语是不一样的,如果用错的话,很容易让别人怀疑自己到底是什么样的性别,也是比较搞笑了。同样的,如果要称呼弟弟妹妹的话,也要根据说话者的性别来选择词汇,而且这里还要注意一下,如果要称呼的人并不确定是弟弟还是妹妹,比如指代一群人的话,可以用“동생”这个词来作为一个笼统的称呼。但是如果想要称呼是亲生哥哥姐姐弟弟妹妹的话,为了区分清楚,需要在称呼的前面加上“친”这个字,代表的就是“亲生的”意思。
另外,韩语称呼中还有一个非常特别的现象,那就是在称呼父母的时候,也就是叫爸爸妈妈的时候,要看一下说话者是否成年。如果未成年需用“아빠”、“엄마”,而如果已经成年了,那么就要使用“아버지”、“아머니”。
收到个赞
韩国人非常讲究礼仪和不同人之间的称呼,而且和中国一样,家庭体系比较大,所以要考虑到很多亲戚的称呼方式。在这方面可能有的学习者就会有一些遗漏的地方,下面就给大家简要介绍一下。
和中国一样,韩国人父亲跟母亲两方的亲戚是有不同称呼的。通常在称呼母亲一方亲戚朋友时需要加上“외”这个词,其有着“外”的意思,也就类似于我们中国所说的外公外婆中的外。这样再去称呼亲戚朋友的时候,就不容易出现一些误会了。
很多人在观看韩国的影视剧或综艺节目时发现,称呼对方为哥哥或姐姐的时候,男性跟女性所选用的词语是不一样的,如果用错的话,很容易让别人怀疑自己到底是什么样的性别,也是比较搞笑了。同样的,如果要称呼弟弟妹妹的话,也要根据说话者的性别来选择词汇,而且这里还要注意一下,如果要称呼的人并不确定是弟弟还是妹妹,比如指代一群人的话,可以用“동생”这个词来作为一个笼统的称呼。但是如果想要称呼是亲生哥哥姐姐弟弟妹妹的话,为了区分清楚,需要在称呼的前面加上“친”这个字,代表的就是“亲生的”意思。
另外,韩语称呼中还有一个非常特别的现象,那就是在称呼父母的时候,也就是叫爸爸妈妈的时候,要看一下说话者是否成年。如果未成年需用“아빠”、“엄마”,而如果已经成年了,那么就要使用“아버지”、“아머니”。
91. -다고/라고/이라고 보다
跟在
动词
、形容
词
和依存名
词
“것”后面, 以“다고/라고/이라고 보다”的形式在句子中使用, 表示
话
者
对
某
......
文章作者
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升