最佳经验
本文由作者推荐
今日内容:
난 약속시간을 확실히 지키는 편이야.
译文:
我比较遵守约会时间。
解释:
약속 约定
확실히 确实地,确切地
지키다 遵守,守护,保持
..는 편이다 属于..边,属于..类的
보통의 친구 사이에서 연인으로 발전하기 위해선 두 사람만의 데이트가 필수요소입니다.만약 그가 약속시간보다 일찍 나와서 나를 기다리면 그건 아마도 나에게 관심이 있다는 뜻이겠죠?^^
为了从普通朋友发展到恋人关系,两人单独约会是必备要素。万一如果他比约定时间早到等我的话,大概这意味着对我有意思吧?^^
收到个赞
난 약속시간을 확실히 지키는 편이야.
译文:
我比较遵守约会时间。
解释:
약속 约定
확실히 确实地,确切地
지키다 遵守,守护,保持
..는 편이다 属于..边,属于..类的
보통의 친구 사이에서 연인으로 발전하기 위해선 두 사람만의 데이트가 필수요소입니다.만약 그가 약속시간보다 일찍 나와서 나를 기다리면 그건 아마도 나에게 관심이 있다는 뜻이겠죠?^^
为了从普通朋友发展到恋人关系,两人单独约会是必备要素。万一如果他比约定时间早到等我的话,大概这意味着对我有意思吧?^^
91. -다고/라고/이라고 보다
跟在
动词
、形容
词
和依存名
词
“것”后面, 以“다고/라고/이라고 보다”的形式在句子中使用, 表示
话
者
对
某
......
文章作者
是、你の益达
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升