语音部分辅音
1.
发音时,双唇紧闭,然后用气流把双唇冲开,爆发成音。”ㅂ”与汉语的辅音(b)比较相似。例如 把(ba) 不(bu) 笔(bi)等字的声母相似。
应用”ㅂ”的单词为:
바나나:香蕉
아침엔 밥대신에 바나나와 요구르트를 넣고 갈아서 먹고 출근한다.
早上不吃米饭喝香蕉酸奶汁然后去上班。
배:船,梨,肚子
한방에선 기침에 배즙을 먹으면 효험이 있다고 들었다.
中医说咳嗽的时候喝梨汁很有效果。
봄비:春雨
지금 내리는 비가 봄을 시작하는 봄비임에 틀림없어.
正在下的雨肯定是开始春天的春雨。
공부:学习
학교 다닐땐 공부가 정말 지겨웠는데 지금은 좀더 열심히 할걸 하는 후회가 된다.
上学的时候很讨厌学习但是现在后悔为什么当时没有很努力呢。
바지:裤子
저 여자는 왜 치마는 안 입고 맨날 바지만 입고 다니는거지?
那个女的为什么不穿裙子每天都穿裤子呢?
바다:大海
마음이 답답하고 머리가 아플땐 바다를 보면 가슴이 확 트이는거 같애.
心里很闷很烦恼的时候看看大海心情很爽快。
2.
发音时,方法与基本相同,只是发”ㅍ”时,需要送气。”ㅍ”与汉语的(p)例如汉语的破(po)皮(pi),坡(po)的声母相似。
应用”ㅍ”的单词为:
파:葱
라면을 맛있게 먹으려면 파를 썰어 넣어봐.
想吃好吃的拉面的话加点儿葱更好。
피부:皮肤
여름이 되니까 피부가 많이 거칠어져서 정말 신경이 많이 쓰여.
到了夏天皮肤变的很粗糙所以要特别的注意。
팔:胳膊
집에 오는길에 수박을 사서 들고 왔더니 너무 무거워서 팔이 아프다.
拿了来的路上买的很沉的西瓜所以胳膊很疼。
소포:包裹
집에 돌아와 보니까 어제 부쳤다던 소포가 벌써 도착해 있었다.
回家一看昨天寄过来的包裹已经到家了。
프랑스:法国
어릴적부터 프랑스 가보는 게 꿈이였는데 지금은 바꼈어.
从小我的愿望是去法国看看但是现在改变了。
풀:草
봄이 되니까 대지 곳곳에 연초록색의 풀이 자랐다.
春天来了,大地上到处都长满了嫩绿的小草。
편지:信
우편함을 보니까 편지가 한통 와있어서 봤더니 우리집 주소가 아니던걸.
信箱里有一封信但是不是我们家的地址。
3.
发音时,口形与”ㅂ”相同,但声门要紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而出,产生挤喉现象,由于汉语中没有与”ㅃ”之相对应的音,所以辨别和模仿起来都有一定难度
应用”ㅃ”的单词为:
오빠:哥哥(女用)
언제나 친구처럼 다정하던 오빠가 이민을 가게되서 정말 섭섭하다.
总是跟朋友一样那么亲密的哥哥要去移民我很舍不得。
뿌리:根
화분을 사왔는데 운반을 잘못했는지 뿌리가 많이 상했어.
买了一盆花,可能是搬运的时候把跟弄坏了。
4.
发音时,先紧闭双唇,然后使气流从鼻腔中泻出,同时震动声带,并使双唇破裂成音。
应用”ㅁ”的单词为:
매미:蝉
여름인걸 느끼게 해주는 매미소리가 참 듣기 좋더라.
动听的蝉鸣使我感觉到现在是夏天。
너무:太
텔레비젼이 너무 재밌어서 밥하는 것도 잊었네.
电视节目太有意思了所以忘了做饭。
할머니:奶奶
옛날 이야기를 들려주시던 할머니 생각에 눈물이 흘렀다.
想起给我讲故事的奶奶就流眼泪。
练习
버…바 뽀…뿌 마…머 푸…퍼 빠…버 뻐…바
무…삐 포…푸 비…삐 머…모 버…뻐 피…삐
以上就是韩国语辅音的内容了,快来扫描下方二维码,领取免费的韩语学习资料^^
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升