情景设定:医院院长向自己的下属女医生灰谷提建议,建议她竞选教授。灰谷表示自己需要时间好好考虑。院长用简体,灰谷用敬体。请大家掌握提建议和回应别人建议的说法。
院長:来年の秋に、東都医大第二外科の教授選があるんだけど、出る気はないね?今の第二外科の黒崎教授は私の友人なんだが、前々から君に注目してるそうだ。東都医大は君の母校でもあるし、いい話じゃないか。
灰谷:はあ。光栄なお話ですけど、母校に戻ることは考えてもいませんでしたし、まして教授になるなんて。
院長:時代は変わった。僕らの時代にはどんなに優秀でも、女の教授はありえなかったからね。君はそういう時代の先端をゆく宿命なんだよ。やってみなさい!私も応援するから。
灰谷:はあ...あの、今、お返事しないとならないでしょうか?少しだけ考える時間をいただけないでしょうか?この病院にも愛着がありますので。
院長:まあ、選挙は来年だから、慌てることはないけど、このチャンスには乗るべきだと思うね。
灰谷:はい。考えてみます。ありがとうございます。
院长:明年秋天东都医大第二外科的教授选拔,你不想参加吗?现在的第二外科的黑崎教授是我的朋友,不过他老早就注意你了。东都医大是你的母校,是件好事。
灰谷:啊,我很荣幸。但是我没有考虑过要回母校,更别说当教授了。
院长:时代变了。在我们那个时代,不管你怎么优秀,女人就是不可能当教授。站在时代前列是你的宿命。试试吧,我会支持你的。
灰谷:这个......不用现在就回话吧?能容我考虑考虑吗?我还挺舍不得这个医院的。
院长:选举是在明年,也不急。不过我认为你应该抓住这个机遇。
灰谷:是,我考虑看看,谢谢。
中文翻译
李:冈田,这次的日程安排表制定好了,请确认一下。
冈田:好的。
李:这次的访问一共是3天,第一天是参观公司。上午10点必须到公司,9点去酒店接吉田先生。
冈田:恩对。其他工厂的参观另外安排。
小李:知道了。第二天预计在公司进行贸易谈判。时间从下午开始,可以好好的休息。地点是在公司的第二会议室。
冈田:到时候你领吉田先生到会议室来,另外,听说企划部的西村部长也会出席。
小李:好的,我知道了。第三天是自由时间,带他去市内观光购物,我们已经事先插好北京有名的景点和商场了。
常用口语句型讲解
~に行く:去。。。助词に表示目的前接名词或动词ます形。
例:来週は京都へ見物にいきます。
~ておく:事先。前接动词て形状。
例:単語の意味を調べておきました。
扫扫上方二维码领取资料
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升