最佳经验
本文由作者推荐
食事の作法は、世界各国で違うから私にはたいへんおもしろく思える。
時々、日本以外の国のホテルで、サラダのお皿などを持ち上げて食べている日本人を見かける。あれは外国の習慣になれないことを示してはいるのだが、日本では子供の時から、決してご飯を入れる茶碗や、スープを入れる木のお椀を、下においたまま食べてはいけない、としつけられているのである。
ご飯茶碗を下においたまま食べようものなら、母は、「そういうだらしのない食べ方をしてはいけません」と叱る。
問:日本人の食べ方を示しているものはどれですか。
1 ご飯茶碗とお茶のコップ以外は持ち上げないで食べる。
2 茶碗やお椀を持ち上げて食べる。
3 茶碗やお皿をテーブルの上においたまま食べる。
4 スープを入れたお椀をテーブルの上においたまま食べる。
答案(2)
说明:“決してご飯を入れる茶碗や、スープを入れる木のお椀を、下においたまま食べてはいけない/一定不能把装着饭的饭碗,盛着汤的木汤碗放在桌子上(趴下去)吃”是答案句。看选项2,知道两者意思相同,只是表达句式不一样。所以选(2)。×
時々、日本以外の国のホテルで、サラダのお皿などを持ち上げて食べている日本人を見かける。あれは外国の習慣になれないことを示してはいるのだが、日本では子供の時から、決してご飯を入れる茶碗や、スープを入れる木のお椀を、下においたまま食べてはいけない、としつけられているのである。
ご飯茶碗を下においたまま食べようものなら、母は、「そういうだらしのない食べ方をしてはいけません」と叱る。
問:日本人の食べ方を示しているものはどれですか。
1 ご飯茶碗とお茶のコップ以外は持ち上げないで食べる。
2 茶碗やお椀を持ち上げて食べる。
3 茶碗やお皿をテーブルの上においたまま食べる。
4 スープを入れたお椀をテーブルの上においたまま食べる。
答案(2)
说明:“決してご飯を入れる茶碗や、スープを入れる木のお椀を、下においたまま食べてはいけない/一定不能把装着饭的饭碗,盛着汤的木汤碗放在桌子上(趴下去)吃”是答案句。看选项2,知道两者意思相同,只是表达句式不一样。所以选(2)。×
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升