最佳经验
本文由作者推荐
5 단어
심심하다 无聊,乏味,
혼자 独自,一个人,
풍경 风景,
무조건 无条件,全部,
기회机会,机遇,
놓치다 放过,错过,
소리 지르다 喊,喊叫,
손뼉치다 拍手,
장단 맞추다 和着拍子,和着节拍,
광경 景象,光景
본문
저는 심심할 때 혼자 시장에 갑니다.
无聊的时候我常常一个人去逛市场。
시장에는 없는 것이 없습니다.
市场里的东西应有尽有。
값도 그리 비싸지 않습니다.
价钱也不太贵。
시장에서 보는 풍경들이 재미있습니다.
市场里见到的景象很有意思。
“무조건 천 원”
“이 기회를 놓치지 마세요”하고 소리를 지르는 사람,
有人大声喊着:“全都是一千元一个。”
“不要错过机会啊!”
손뼉을 치고, 발로 장단을 맞추면서 “싸구려, 싸구려” 하는 사람,
有的人一边拍手,一边用脚打着拍子,喊着“便宜了!便宜了!”
값을 깎다가 주인과 싸우는 사람도 있습니다
还有的砍价,和买主吵起来。
백화점에서는 볼 수 없는 광경들입니다.
这些都是在百货公司见不到的情景。
문법
6. -면서/-으면서
接续词尾。用于动词词干。
1)表示甲乙两事实同时进行,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面……一面……”、“边……边……”、“……的同时(的时候)……”。
웃으면서 인사했어요.
一边笑着,一边打招呼。
휘파람을 불면서 목욕을 해요.
一边吹口哨,一边洗澡。
차를 마시면서 이야기할까요?
我们边喝茶边聊吧?
졸면서 책을 읽어요.
边打瞌睡边看书。
그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.
我一边走,一边想着她。
2)表示“从……起也就……”。这时常用“면서부터”这一形式。
봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。
나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。
인터넷이 생기면서 많은 것이 편리해졌습니다
随着互联网的出现,很多事情越来越方便了。
거래가 늘면서 중고차 값도 10퍼센트 정도 올랐다
随着交易的增加,二手车的价格也涨了10%左右。
지하철이 개통되면서부터 장사가 잘되기 시작했다.
随着地铁的开通,生意开始好做了。
3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。
相当于汉语的“同时却又(还)……”,表示这一意义时,“-면서”后常加“-도”,构成“-면서도”,以加强语气。
남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다
对别人要求很严,对自己却不那样要求。
있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。
뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。
서로 좋아하면서도 결혼은 안 합니다.
彼此喜欢却并不结婚。
사업에 실패했으면서도 실망하지 않는 것 같습니다
他虽然事业失败了,但似乎并不失望。
심심하다 无聊,乏味,
혼자 独自,一个人,
풍경 风景,
무조건 无条件,全部,
기회机会,机遇,
놓치다 放过,错过,
소리 지르다 喊,喊叫,
손뼉치다 拍手,
장단 맞추다 和着拍子,和着节拍,
광경 景象,光景
본문
저는 심심할 때 혼자 시장에 갑니다.
无聊的时候我常常一个人去逛市场。
시장에는 없는 것이 없습니다.
市场里的东西应有尽有。
값도 그리 비싸지 않습니다.
价钱也不太贵。
시장에서 보는 풍경들이 재미있습니다.
市场里见到的景象很有意思。
“무조건 천 원”
“이 기회를 놓치지 마세요”하고 소리를 지르는 사람,
有人大声喊着:“全都是一千元一个。”
“不要错过机会啊!”
손뼉을 치고, 발로 장단을 맞추면서 “싸구려, 싸구려” 하는 사람,
有的人一边拍手,一边用脚打着拍子,喊着“便宜了!便宜了!”
값을 깎다가 주인과 싸우는 사람도 있습니다
还有的砍价,和买主吵起来。
백화점에서는 볼 수 없는 광경들입니다.
这些都是在百货公司见不到的情景。
문법
6. -면서/-으면서
接续词尾。用于动词词干。
1)表示甲乙两事实同时进行,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面……一面……”、“边……边……”、“……的同时(的时候)……”。
웃으면서 인사했어요.
一边笑着,一边打招呼。
휘파람을 불면서 목욕을 해요.
一边吹口哨,一边洗澡。
차를 마시면서 이야기할까요?
我们边喝茶边聊吧?
졸면서 책을 읽어요.
边打瞌睡边看书。
그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.
我一边走,一边想着她。
2)表示“从……起也就……”。这时常用“면서부터”这一形式。
봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。
나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。
인터넷이 생기면서 많은 것이 편리해졌습니다
随着互联网的出现,很多事情越来越方便了。
거래가 늘면서 중고차 값도 10퍼센트 정도 올랐다
随着交易的增加,二手车的价格也涨了10%左右。
지하철이 개통되면서부터 장사가 잘되기 시작했다.
随着地铁的开通,生意开始好做了。
3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。
相当于汉语的“同时却又(还)……”,表示这一意义时,“-면서”后常加“-도”,构成“-면서도”,以加强语气。
남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다
对别人要求很严,对自己却不那样要求。
있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。
뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。
서로 좋아하면서도 결혼은 안 합니다.
彼此喜欢却并不结婚。
사업에 실패했으면서도 실망하지 않는 것 같습니다
他虽然事业失败了,但似乎并不失望。
扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社
文章作者
岁月并非如歌
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升