中岛美雪时代日文歌词:此曲不仅为中岛雪夺下当年的流行音乐赛“Pop Con”的冠军及第六届世界歌谣祭“Grand Prix”的大赏,更奠定她在日本音乐界的盛名。1993年10月,中岛美雪将此曲再次包装,发表了名为《时代——Time goes around》的专辑。不为纪念,而是因为“每年春季毕业潮一到,这首歌就受到许多毕业生的抢购。但十八年来大家一直听着一样的声音,倒让我感到有些不能释怀,虽然当年这首歌曲都是我自己做的,但编曲及录音事宜总是有一些不尽如意之处,藉着这次的重新诠释,也算是还给自己一个原貌。”中岛美雪表示。
今(いま)はこんなに悲(かな)しくて
涙(なみだ)もかれ果(は)てて
もう二度(にど)と笑颜(えがお)には なれそうもないけど
今(いま)はこんなに悲(かな)しくて
涙(なみだ)もかれ果(は)てて
もう二度(にど)と笑颜(えがお)には なれそうもないけど
そんな时代(じだい)もあったねと
いつか话(はな)せる日(ひ)がくるわ
あんな时代(じだい)もあったねと
きっと笑(わら)って话(はな)せるわ
だから 今日(きょう)はくよくよしないで
今日(きょう)の风(かぜ)に吹(ふ)かれましょう
まわるまわるよ 时代(じだい)はまわる
喜(よろこ)び悲(かな)しみくり返(かえ)し
今日(きょう)は别(わか)れた恋人(こいびと)たちも
生(う)まれ変(かわ)わって めぐりあうよ
旅(たび)を続(つづ)ける人々(ひとびと)は
いつか故郷(こきょう)に出会(であ)う日(ひ)を
たとえ今夜(こんや)は倒(たお)れても
きっと信(しん)てドアを出(で)る
たとえ今日(きょう)は果(は)てしもなく
冷(つめ)たい雨(あめ)が降(ふ)っていても
めぐるめぐるよ 时代(じだい)はめぐる
别(わか)れと出会(であ)いをくり返(かえ)し
今日(きょう)は倒(たお)れた旅人(たびびと)たちも
生(う)まれ変(かわ)って歩(ある)き出(だ)すよ
まわるまわるよ 时代(じだい)はまわる
别(わか)れと出逢(であ)いをくり返(かえ)し
今日(きょう)は倒(たお)れた旅人(たびびと)たちも
生(う)まれ変(かわ)って歩(ある)き出(だ)すよ
今日(きょう)は倒(たお)れた旅人(たびびと)たちも
生(う)まれ変(かわ)って歩(ある)き出(だ)すよ
现在是如此的伤痛欲绝,
眼泪也早已流乾了,
大概再没有机会有展现笑容的时候了。
但是有一天一定能够坦开心对人讲:
我曾经经历过那样子的时代。
相信一定能够笑著脸对人说:
曾经有过那种时代的呢。
所以现在先收起软弱难过的情绪,
一心享受现前迎面吹来的暖风吧。
转变著;转变著,时代不断转变著,
一直重复著悲欢离合这出戏,
大家看今天分手了的情侣们,
终究能摆脱过去,重新来段另一场邂逅。
漂泊无依流浪他乡的人们,
总是寄望有一天能回到家乡。
就算今晚一时不支倒了下来,
仍然如此坚信著推门而出。
假使今天外头等著我的,
是场无止境的雨也不再退缩了。
轮替著;轮替著,时代不停轮替著,
重复著分分合合这出戏。
今天不支倒地的游子们,
总有洗心革面重新出发的一刻。
轮替著;轮替著,时代不停轮替著,
重复著分分合合这出戏。
今天不支倒地的游子们,
总有洗心革面重新出发的一刻。
轮替著;轮替著,时代不停轮替著,
重复著分分合合这出戏。
今天不支倒地的游子们,
总有洗心革面重新出发的一刻。
今天不支倒地的游子们,
总有洗心革面重新出发的一刻。
扫扫上方二维码领取资料
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升