日语中的敬语一般可分为恭敬语、尊敬语、自谦语、美化语。日语导游应根据说话的对象、交谈或介绍的内容和场合、话题中提及的人等因素的不同,灵活、恰当地运用敬语。
关键词: 旅游 日语 敬语
随着改革开放的不断深入,旅游事业欣欣向荣,不光是国内旅游,入境旅游和出境旅游也飞速发展,国外来华旅游者与日俱增,从事导游工作的人员也越来越多。日本游客人数在国外来华旅游者中所占比重较大,特别是在华东地区,日本游客连年居于首位,旅游日语的应用相当广泛。
那么,在给日本游客进行导游服务时,应注意些什么呢?除了礼貌服务、微笑服务、站立服务等要求外,还要特别注意敬语服务。何谓敬语服务?这里所说的敬语服务,不仅是一般意义上的导游服务要用尊敬的语言,还应当正确地使用日语中的敬语。敬语是日本人在交际活动中根据说话人、听话人、话题人之间的尊卑、长幼、亲疏等差异和关系,为表示自己的谦逊和有教养,对他人的尊敬或有礼貌而使用的高级礼遇语言表达形式。敬语是体现日本人的思维方式、交际礼仪、人际关系的语言精华,被称为架于心灵的桥梁、社交润滑剂。
日语中敬语有多种分类法,一般可分为恭敬语、尊敬语、自谦语、美化语。导游员应根据说话的对象、交谈或介绍的内容和场合、话题中提及的人等因素的不同,灵活、恰当地运用。敬语是日语中最难掌握的部分之一,其运用相当复杂,使用时应特别注意。
1.恭敬语
旅游日语的服务对象是游客,不是朋友或家人,所以要使用恭敬语。恭敬语是说话人通过郑重地表现话题的事物内容和语句尾部以向听话人表示敬意、礼仪和尊重之意的一种敬语表达形式,亦称敬体。导游员从欢迎词到途中介绍、景点导游,直到最后的欢送词,自始至终都应使用敬体。最常用的是テス体和マス体。
(1)デス体:太湖は中国四大淡水湖の一っです。
(2)マス体:無錫は亞熱帶季節風氣候で、四季の移り變りがはつきりしてぃます。
(3)デアリマス体:寄暢園は無錫でぃちばん古ぃ庭園であります。
(4)ゴザイマス体:皆さんのご協力いただいて、誠にありがとぅございます。(非常感谢大家的合作!)
2.尊敬语
导游员应对游客或游客一方的人或事表示尊敬,所以要使用尊敬语。尊敬语是说话人对听话人或话题人给予高级礼遇,对听话人或话题人的言行及其所属事物表示恭敬时使用的一种敬语表达形式。尊敬语的构成形式主要有以下几种:
2.1敬称名词
A.敬称人称代词:どなだ(哪位)、その方(那位)、こちら様(这位)
B.敬称结尾词:田中さん(田中先生)、社長樣(总经理先生)
C.敬称结头词:ご意見(您的高见)、お手紙(您的信)、貴社(贵公司)
D.敬称结头词再加结尾词:お客さん(客人)
2.2尊敬语动词
2.2.1专门用于尊敬语的动词
召し上がゐ(吃)いらっしゃゐ(在、来、去)おっしゃゐ(说)くださゐ(给)なさゐ(做)たまさゐ(赐)ご览なさゐ(看)
2.2.2尊敬语动词构词形式
a.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+になる
如:少林寺をご觀光になつて、いかがと思ぃますか(游览了少林寺,觉得怎样?)
b.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+なさる
如:中日友好交流に色色とご貢献なさいました。(为中日友好交流作了很多贡献)
c.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+くださる
如:しょうしょうお待ちくださ(请稍候)
d.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+です
如:ご出發です(出发)
2.2.3尊敬助动词
a.れる(接于五段动词和サ变动词的未然形后)
如:歸国されて、アンケ-トをお出しください(回国后请将意见征求表寄出)
b.られる(接于一段动词和カ变动词的未然形后)
如:無錫に来られて、嬉しく存じます。(非常荣幸大家光临无锡!)
c.でいらっしゃいます(接于表示人的名词后)
如:添乘員樣でいらっしゃいますか。(您是随员吗?)
2.3形容词、形容动词和副词的尊敬语形式
通过添加敬语接头词お(ご)构成:
形容词:お美しいですね。(真漂亮啊!)
形容动词:ご親切な手紙をいただきました。(您热情洋溢的信收到了!)
西瓜がお好きですか。(您喜欢吃西瓜吗?)
どうぞお大事に。(请多保重!)
副词:ごゆっくり召し上ってかださい。(请慢用!)
3.自谦语
导游员应对自己或自己一方的人或事表示自谦,所以要使用自谦语。自谦语是说话人通过谦卑地表现自己或己方及其所属的行为和事物,以向听话人表示谦逊或自己行为的涉及对象间接表示敬意的一种敬语表达形式。自谦语的构成形式主要有以下几种:
3.1谦称名词
わたくちども(我们)家内(我妻子)粗品(薄礼)弊社(敝公司)寸志(寸心)
3.2自谦语动词
3.2.1专门用于自谦语的动词
致す(做)差し上Kげる(献上)承る(接受)かしこまる(遵命)承知する(答应、知道、懂得)まいる(来、去)申す(说)いただく(接受、吃、喝)伺う(问、听、拜访)
3.2.2自谦语动词构词形式
a.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+する
如:レストランへご案内します。(我们去餐厅!)
b.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+いたす
如:お待たせぃたしました(让您久等了!)
c.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+申す
如:先生のことをご心配申しております。(我为您的事深感担心!)
d.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+申し上げる
如:お客さん空港までお見送り申し上げました。(我把客人送到了机场!)
e.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+ねがう
如:ご了承ねがいたいと思います。(切望谅解!)
f.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+いただく
如:ご理解いただけれぱ、幸いだと思います。(如能得到您的理解"深感荣幸!)
g.お(ご)+动词连用形(サ变动词词干)+にあずかる
如:お招きにあずかり、ありがとうござぃます。(承蒙邀请,不胜感谢!)
4.美化语
导游员使用美化语可以让客人感到温文尔雅、富有修养。美化语是说话人为了使自己的语言变得柔和、优雅、漂亮或表示自己富有教养而使用的一种美的语言表达形式。美化语的构成形式主要有以下几种:
4.1添加接头词お(主要加在训读词语前)
如:お茶(茶)お菓子,(糕点)お昼,(午餐)おわん(碗)おかず(菜肴)
4.2添加接头词ご(主要加在音读词语前)
如:ご飯(饭)ご用(事情)ご馳走(款待)
另外,日语中的寒暄语极为发达,它是在人际交往中经常使用的体贴对方的起居冷暖及忧欢心情等的语言表达形式。寒暄语基本上都由敬语构成,可以说寒暄语是敬语的先行官。导游员应十分注意礼貌,经常问寒问暖,主动关心客人。下面是导游员需经常说的一些寒暄语:
迎接客人时ようこそいらっしゃいました(欢迎)
每天早晨与客人见面时おはよぅございます(您早)
客人游览公园后上车时お疲れ樣でした(辛苦了)
有事打扰客人后お邪魔いたしました(麻烦您了)
得到客人帮助后お世話になりました(谢谢您的关照)
有事敲客人房门时ごめんくださぃ(有人吗)
向客人表示祝贺时おめでとぅござぃます(恭喜)
向客人表示歉意时すみません(对不起)
向客人表示谢意时どぅもありがとぅござぃます(非常感谢)
总之,日语是敬语最发达的语言之一,其使用相当复杂,旅游日语必须使用敬语。导游员提供敬语服务,应时刻注意从一言一行尊重游客,谦虚谨慎,温文尔雅,日语敬语运用贴切得当,是提高导游服务质量所不可缺少的。
参考文献:
[1]平林周佑,浜由美子.敬语.日本昭和六十三年一月二十日.
[2]王志国.《日本学研究》日本学国际学术研讨会论文集之《从语言表现看中日两国文化之差异》.中国人民大学出版社,2001.3.
[3]刁鹂鹏.旅游日语1000句.大连理工大学出版社,2004.1.1.
扫扫上方二维码领取资料
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升