「明け暮れる」 「あけくれる」
<自下一>名词形:明け暮れ
意味:没頭する 埋头于;致力于。
例句:私の青春時代は読書に明け暮れた。我在青年时代埋头苦读。
夏休みは司法試験の勉強に明け暮れた。为了参加律师资格考试,我在暑假拼命学习。
「開け放す。明け放す」 「あけはなす」
<他五>名词形:開け放し。明け放し、あけっ放し。明けっ放し
意味:(戸。窓などを)全部開ける、また、広く開ける。打开;敞开(门、窗等)。
例句:戸を開け放しておく。把门打开。
竹のカーテンを開け放す。拉开竹帘。
「明け渡す」 「あけわたす」
<他五>名词形:明け渡し
意味:住み慣れた家。部屋。城などから立ち退いて、他人へ渡す。让出;腾出;退出。
例句:彼は議長を誰かに明け渡すべきだ。他应该把议长的位置让给别人。
彼らは決してこの土地を明け渡さないだろう。他们决不会让出这块地吧。
「当り散らす」「あたりちらす」
<自五>
意味:自分の不愉快を原因として、関係のない周囲の人にまでわけもなく怒り散らす。乱发脾气;拿别人撒气。
例句:部長は不機嫌な時は部下に当り散らす。部长不高兴的时候就拿部下撒气。
彼女は夫に腹を立てて子供に当り散らした。她把对丈夫的一肚子气都撒在了孩子身上。
「当て嵌める」「あてはめる」
<他下一>
意味:適用する。合わせる。适用;应用。(有时可译为“根据”、“按照”等。)
例句:実情を当て嵌めて規則をつくる。根据实际情况制定规章制度。
自分の体験に当て嵌めて考える。根据自己的经历来考虑问题。
「編み出す」「あみだす」
<他五>
意味:1.編んで模様などを出す。编织;织出。
例句:ネームを編み出す。织出名字。
2.考えて作り出す。発明する。考案する。想出。发明;创造。
例句:効率的な計算法を編み出した。想出了更有效的计算方法。
もっと金を手に入れる方法を編み出す。想出赚更多钱的方法。
※上期回顾※13:53 2009-5-8ryedu.net
「当て込む」:中文意味 盼望;期待。估计;预料。
昇給を当て込んで彼は車を買った。他估摸着会涨工资,就先买了车。
「当て付ける」:中文意味 含沙射影;指桑骂槐。(一般可译为“冲着某人来”。)
その冗談は私たちに当て付けたものだ。那个含沙射影的玩笑是冲我们来的。
「歩み寄る」「あゆみよる」
<自五>名詞形:歩み寄り
意味:1.歩いて近寄る。走进;接近。
例句:彼女はその車に歩み寄った。她走近了那辆车。
彼はゆっくりと私の方へ歩み寄った。他慢步向我走来。
2.条件などを譲り合って、主張を一致させるようにする。(互相)让步;妥协。
例句:双方が歩み寄るしかないだろう。双方只有互相让步了吧。
社長は社員の要求に対し少しも歩み寄ろうとしない。对于职员的要求,总经理一点儿都不让步。
「有り触れる」「ありふれる」
<自下一>
意味:どこにでも有って、珍しくない。常有的;常见的。
例句:それは有り触れた話だ。那是老生常谈了。
有り触れた品で珍しくない。这东西哪儿都有,并不稀罕。
「居合わせる」「いあわせる」
<自下一>
意味:ちょうどうまい具合、そこにいる。正好在场;在现场。
例文:居合わせた人々は皆感動した。在场的人都很感动。
私はその事故の現場に居合わせた。当时,我正好在事故现场。
「言い合う」「いいあう」
<他五>名詞形:言い合い
意味:
1.互いに言う。大勢の人が同じことを言う。一起说;互相谈论。
例文:お互いの演奏について感想を言い合った。就各自的演奏情况互谈感想。
お互いに勝手なことを言い合っています。我们各抒己见。
2.互いに相手をなじったり、ののしったりする。争吵;口角。
例文:つまらないことで人と言い合う。就一些无聊之事与他人争吵。
家の所有権について彼と言い合った。就房子的所有权和他吵了起来。
扫扫上方二维码领取资料
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升