最佳经验
本文由作者推荐
日本10代青少年的流行总是风云变幻。综合媒体“Mynavi Teens”去年对10代的流行语进行了调查。即使你日语再好,也可能无法理解这些日本青少年在说什么。不信?一起来看。
「エモい」
感情が高まったときや感慨深いとき、何とも言えない感情を表現するときなどに用いられている言葉で、「この写真エモい(この写真は趣がある)」といった感じで使います。情绪高涨和感触颇深的时候,要表现无法言喻的心情而使用的词。类似“这张照片エモい(这张照片很有趣)”的感觉。「○○みが深い」
「非常に」「すごく」という意味で、「わかりみが深い(すごくわかる)」とか、「嬉しみが深い(すごく嬉しい、非常に嬉しい)」といった使い方をするのですが、なかなか便利な表現なうえに響きも可愛らしいので、人気が出たのもわかりみが深いですよね~~~!“非常地”“很”的意思,是像“わかりみが深い(非常理解)”、“嬉しみが深い(很开心、非常开心)”这样的用法,使用起来非常便利,读音听起来也很可爱,非常能理解为什么会成为流行语~~~!「○まる水産」
海鮮居酒屋チェーン店「磯丸水産」が元ネタで、「あざまる(ありがとう)」や「おけまる(オッケー)」といった言葉と合体させて、「あざまる水産」「おけまる水産」という使い方をするのが定番。語尾につけて楽しむだけなので、 “まる水産” 部分には特に意味はないものと思われます。来源于海鲜居酒屋连锁店“矶丸水产”,是“あざまる(ありがとう)谢谢”和“おけまる(オッケー)(OK)”这两个词的合体,一般会说“あざまる水産”和“おけまる水産”。词尾的“まる水産”没有什么特别的意思,只是好玩而已「草」
笑える、ウケる、面白いの意。可笑的、搞笑的、有趣的意思。众所周知,“草”在中文里因为谐音而有骂人的意思。如今网络上有,草(日本语)草(中国语)草(日本语中国语)这样的使用方法。
「あげみざわ」
テンションが上がるの意。情绪高涨的意思。「しんどい」
「愛情が積もりすぎて苦しい」「楽しすぎる」「残念で辛い」などの意味がある。具有“爱得太深很痛苦”、“太开心了”、“遗憾而痛苦”等意思。「すきぴ」
好きな人、の意。恋愛にかぎらず好きな友達や芸能人も含まれる。“喜欢的人”的意思。不只限于恋爱,也包括喜欢的朋友和艺人。「○○オブ○○」
「最高オブ最高(めっちゃ最高)」という風に使う。像“最高オブ最高(めっちゃ最高)”表示太棒了。「つんだ」
「もうだめ」「終わり」「ゲームオーバー」の意。“已经不行了”、“结束了”、“game over”的意思。那么,你知道的“词语”有几个呢?
本翻译为常识网原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
日本年轻人爱用的「エモい」,你真的懂它吗?
珍珠奶茶在日本成为现象级流行:你熟悉的日常画风突变
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
灿若桃花` わ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升