最佳经验
本文由作者推荐
Q:最近网络上流行的“男人都是大猪蹄子”究竟是什么意思?
A:通常是用来指责男人变心、说话不算数,或不解风情。类似于“男人没一个好东西”,“男人都是骗子”等意思。
其实这就是一句(比较委婉的)骂人的话。比起直接骂“是猪”,“大猪蹄子”在骂人之余还显得有些憨厚可爱(毕竟猪蹄那么好吃!),可以避免因言语过激引发冲突(有时只是在打情骂俏)。
日语版:
男なんか所詮(しょせん)あてにならない。
これだから男は!
小课堂:
なんか像……这样的,……之类的。(表示谦虚或轻视的语气)
例:
ぼくなんかにはわからない。我这种人是不懂的。所詮(しょせん)归根结底,毕竟。
例:
所詮(は)だめだろう。反正是不行吧。当(あ)てにならない靠不住,不能指望。
例:
あの男の言うことは少しも当てにならない。他的话一点也靠不住。これだからxxxは!所以说xxx就是这幅样子!(一般用于贬义)
使用情况:
1.见异思迁
浮気性(うわきしょう)
* 「浮気(うわき)」
心思不专,拈花惹草。「~性(しょう)」接尾词,表示某种特性。例如:
飽き性(あきしょう):易变的性格,动不动就厌烦的性格。
荒れ性(あれしょう):(皮肤)易干裂。
2.不解风情
朴念仁(ぼくねんじん)
* 「朴念仁」
原意是指不善言辞、不懂情理的木头人。在恋爱方面,特指「自身に向けられた(恋愛に関する)好意に気付かない鈍感な人」(迟钝,意识不到对方的好意)。3.薄情寡义
薄情者(はくじょうもの)
* 「薄情(はくじょう)」
薄情,无情「~者(もの)」接尾词,表示某一类人。例如:
慌て者(あわてもの):冒失鬼
邪魔者(じゃまもの):碍事的人
4.轻浮
チャラ男(お)
* 「チャラい」
言行举止轻浮,轻佻5.真的是猪蹄
豚足(とんそく)
本文为常识网原创,转载请注明出处。
相关阅读推荐:
2018上半年网络流行语用日语怎么说?
“确认过眼神”用日语怎么说?
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
|▍如果你也听说つ
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升